Exemplos de uso de "в прошлом году" em russo

<>
В прошлом году мои куры снесли меньше яиц. Mes poules ont pondu moins d'oeufs l'année passée.
В прошлом году нам удалось снизить уровень безработицы на десять процентов. L'année passée, nous avons réussi à réduire le taux de chômage à dix pour cent.
Некоторое время назад я выступал перед совместной сессией Конгресса, в прошлом году. J'ai donné un discours jadis à une session jointe au Congrès, l'année passée.
В прошлом году правительство, руководимое партией Бхаратья Джаната, приняло закон, требующий резкого сокращения бюджетного дефицита. L'année passée, le gouvernement mené par le BJP de l'Inde a promulgué une législation autorisant des réductions considérables du déficit budgétaire.
Уберите импорт Соединенных Штатов, и робкий экономический рост, который наблюдала Европа в прошлом году, сразу исчезнет. Sans les exportations vers les Etats-Unis, la croissance timide que l'Europe a connu au cours de l'année passée s'évanouirait.
И только в прошлом году в молочной промышленности произошел рост - там, где карточки использовались для покупки молока, йогурта, яиц и хумуса - молочная промышленность выросла на 30%. Et ce qui s'est produit rien que dans l'année passée c'est que l'industrie laitière - là où cette carte est utilisée pour du lait et du yaourt et des oeufs, et de l'houmous - l'industrie laitière s'est développée de 30%.
В прошлом году я рассказал вам историю - за семь минут - про "Проект Орион", это была совершенно невероятная технология, которая с технической точки зрения была работоспособна, но политическое "окно", когда всё могло получиться, было всего год, так что ничего не вышло. L'année passée, je vous ai conté en 7 minutes l'histoire du projet Orion, cette technologie invraisemblable qui, techniquement, aurait pu fonctionner mais qui ne disposait que d'une seule année politique pour se réaliser et qui a donc échoué.
В прошлом году мы были на фестивале с Alice in Chains и мы были в Канаде с Mudhoney, мы видели Soundgarden во время их тура, поэтому мы счастливы быть друзьями со всеми ними и для нас честь быть частью звука Сиэтла, который получился. L'année passée nous avons participé à un festival avec Alice in Chains et nous avons été au Canada avec Mudhoney, nous avons vu à Soundgarden dans leur tournée, donc nous sommes chanceux d'être encore amis avec tous eux et c'est un honneur pour nous de former partie de ce son de Seattle qui a surgit.
Он упомянул, что в прошлом году, во время правления Хесуса Агилара Падильи, штат не сделал взносов, которые он должен был внести, так что в начале срока правления муниципалитету пришлось занимать деньги, чтобы покрыть более 7 миллионов, сумму, которая не была предоставлена в том случае администрацией государства. Il a mentionné que l'année passée, pendant l'administration de Jesús Aguilar Padilla, l'État n'avait pas payé les contributions correspondants, par conséquent au début de l'administration le Municipe a dû solliciter un crédit pour couvrir les 7 millions que l'administration de l'État n'avait pas fourni à cette occasion-là.
Это было в прошлом году. Mais, c'était l'an dernier.
В прошлом году было много снега. Il y a eu beaucoup de neige l'année dernière.
Её отец умер в прошлом году. Son père est mort l'année dernière.
Его отец умер в прошлом году. Son père est mort l'année dernière.
В прошлом году было много дождей. Nous avons eu beaucoup de pluie l'année dernière.
Его сын умер в прошлом году. Son fils est mort l'année dernière.
В прошлом году она нарисовала эту диаграмму. Et puis l'an dernier, elle a peint ce diagramme.
Я познакомился с ним в прошлом году. J'ai fait sa connaissance l'année dernière.
Я вышел на пенсию в прошлом году. J'ai pris ma retraite l'an dernier.
В прошлом году он ездил за границу. Il est allé à l'étranger l'an dernier.
В прошлом году мы пережили необычайный опыт; NEW YORK - L'année dernière est à marquer d'une pierre blanche.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.