Exemplos de uso de "валютном союзе" em russo

<>
Данный дефолт во многом будет следствием её членства в Европейском валютном союзе. Et cela en grande partie du fait de son appartenance à l'Union Monétaire Européenne.
Фундаментальные изменения в валютном союзе должны быть одобрены всеми его членами, а, таким образом, в ближайшем будущем не предвидятся. Une modification importante de l'union monétaire doit être approuvée par tous les membres, et n'aura donc pas lieu.
Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время. Cependant, dans une union monétaire avec d'énormes différences de revenus et de niveaux de développement, le court terme peut se prolonger très longtemps.
Но это необязательно будет работать в таком несовершенно функционирующем валютном союзе, как еврозона, где постоянное возникновение системных недостатков подрывает доверие; Mais cela n'est pas nécessairement le cas dans une union monétaire au fonctionnement imparfait, comme la zone euro, où l'apparition systématique de défauts systémiques fragilise la confiance ;
На протяжении всего кризиса европейские лидеры пытались заполнить пробелы в валютном союзе, не предлагая новый договор, потому что они боятся, что любой новый договор, который предложит большую централизацию власти в Брюсселе, будет отклонен либо национальными парламентами, либо избирателями на референдуме. Tout au long de la crise, les dirigeants européens ont essayé de combler les insuffisances de l'union monétaire en évitant de proposer un nouveau traité.
Еврозона должна укрепить свой валютный союз. La zone euro devrait consolider son union monétaire.
выход из валютного союза, девальвация и дефолт. sortie de l'union monétaire, dévaluation et manquements.
Между тем, валютный союз остается нестабильным и нарушающим равновесие: L'union monétaire reste en équilibre instable :
Но важность подвижности труда для валютного союза не должна преувеличиваться. Mais l'importance de la mobilité des forces de travail d'une union monétaire ne doit pas être exagérée.
Маастрихтский договор предусматривал простую программу для экономического и валютного союза. Le Traité de Maastricht envisageait un cadre politique simplifié pour l'union monétaire et économique.
Но в этом, конечно же, и состоит главная цель валютного союза. C'est pourtant le principal objectif d'une union monétaire.
Он был убежден, что валютный союз в Европе обречен на погибель. Il était convaincu que l'union monétaire en Europe était condamnée à échouer.
Преимущества валютного союза, основанного на стабильном макроэкономическом механизме и управляемого независимым центральным банком, очевидны: Les bénéfices d'une union monétaire basée sur un cadre économique stable et gouvernée par une banque centrale indépendante sont manifestes :
Например, в рамках валютного союза национальные бюджетные законодательства будут подчиняться соответствующему контролирующему органу ЕС. Par exemple, au sein de l'Union monétaire, les lois du budget national seront soumises à un organisme européen de surveillance.
Расширение валютного союза приведет к соответственному увеличению числа глав национальных центробанков в Управляющем Совете ЕЦБ. L'élargissement de l'union monétaire va accroître le poids des banques centrales nationales, car si leur nombre augmente au sein du Conseil des gouverneurs, le Directoire au siège de la BCE à Francfort restera formé de six membres.
Цена выживания валютного союза, а вместе с ним и всего европейского проекта, - это большая сплоченность: La survie de l'union monétaire, et donc du projet européen, passe par plus de communauté :
Предвидела ли она проблемы европейского валютного союза или же оставила Великобританию изолированной на окраине континента? A-t-elle fait preuve de préscience concernant les problèmes de l'union monétaire européenne ou a-t-elle laissé l'Angleterre isolée à la lisière du continent ?
Безусловно, в истории было немало примеров, когда распадались валютные союзы и государства с единой валютой. Bien entendu, l'histoire compte nombre d'échecs d'unions monétaires ou d'États à monnaie unique.
Европейцы начали долгое обсуждение преимуществ валютного союза, достижение которого подняло бы европейскую валюту до уровня доллара. Les Européens ont entamé une longue discussion sur les avantages de l'union monétaire, dont la réalisation leur permettrait de concurrencer le dollar.
Но такие сомнения игнорируют политические и культурные факторы, которые подкрепляют глубокую европейскую приверженность сохранению валютного союза. Mais ce questionnement ne tient pas compte de la force de l'engagement européen ( fondé sur des facteurs politiques et culturels) visant à préserver l'Union monétaire.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.