Sentence examples of "вам везло" in Russian

<>
Большое спасибо вам всем. Merci beaucoup à tous.
Мне везло с находками. J'étais chanceux car je trouvais des choses.
Я собираюсь показать вам кое-что уникальное. Je vais vous montrer quelque chose d'assez rare.
И мне очень везло в начале карьеры. J'étais très chanceux au commencement de ma carrière.
Я всем Вам расскажу. Je vais vous le dire à tous.
Нам в основном везло всё это время. Je veux dire, nous avons eu de la chance en général.
Вам стоит бояться того, что вы уделяете много внимания преходящим вещам.3 4 Votre crainte devrait être le fait que vous n'êtes rien, que vous ne vous intéressez qu'à des choses qui sont temporaires.
Бэроу еще никогда так не везло, но за исключением маловероятного провала одной из кампаний двух ведущих кандидатов, он не сможет пройти в последний тур с участием двух кандидатов. Ses chances n'ont jamais été meilleures, mais à moins de l'effondrement improbable de la campagne de l'un des deux principaux candidats, il est peu probable qu'il soit présent au second tour.
И вам нужно носить с собой только её. Il suffit de transporter ça.
Нам не так уж везло, начиная с 1985 г. Nous n'avons pas vraiment été chanceux depuis 1985.
Я попрошу каждого из вас назвать мне любые шесть из семи цифр, любые шесть, в любом порядке, какой вам нравится. Ce que vous devez faire maintenant, c'est de me donner six de vos sept chiffres, n'importe lesquels, dans l'ordre que vous voulez.
С 1981 года США везло в таких притоках капитала из-за рубежа, и это финансировало рост государственного долга. Depuis 1981, les Etats-Unis ont eu la chance de voir les afflux de capitaux étrangers couvrir la croissance de la dette publique.
Я быстренько расскажу вам о паре фильмов, которые должны выйти. Je vais rapidement en citer quelques-uns.
И сегодня мне бы хотелось рассказать, в чем состоит этот подарок и вдобавок объяснить вам, почему он ничего ничуточки не изменил. Aujourd'hui j'aimerais vous parler de ce cadeau, mais aussi, vous expliquer pourquoi il n'a absolument rien changé.
Итак, я задам вам такой вопрос: La question que je vais vous poser est la suivante :
Позвольте рассказать вам о Саиме. Permettez-moi de vous parler de Saima.
теми удобствами, когда вам можно всегда позвонить, Il y a contradiction entre la disponibilité et ce qu'on peut faire en restant disponible.
Если вы так думаете, вы забыли, каково вам было в старшей школе. Si vous pensez ça, vous avez oublié le lycée.
В заключение я хотел бы показать вам анимацию этой структуры, и закончить цитатой из Хорхе Луис Борхеса. Je voudrais terminer en vous montrant une animation de la structure, et vous transmettre une phrase de Jorge Luis Borges.
Если вы не говорите по-голландски, а только по-английски, и если я вам дам несколько слов на голландском, вы заметите, что у этих словах очень необычная структура. Si vous ne savez pas le Hollandais et savez seulement l'Anglais et que je vous donne quelques mots en Hollandais, vous me direz que ces mots contiennent de très curieux modèles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.