Ejemplos del uso de "ван" en ruso
Старший офицер Ван Цюаньянь попала в плен и была вынуждена стать любовницей мусульманского командира.
L'officier supérieur Wang Quanyan devint la concubine d'un commandant musulman.
Кроме того, Ван И дал понять, что правительство не позволит "устраивать беспорядок у порога Китая".
Wang a en outre clairement déclaré que la Chine n'autoriserait aucune "perturbation à sa porte."
Спустя шесть недель в заключении, ван Меегерен сознался.
Après six semaines de prison, Van Meegeren confessa.
После исключительного проявления открытого неодобрения со стороны Си Цзиньпина и Ван И такие разговоры стали активнее, чем когда-либо.
A la suite de cette rare démonstration d'ouverte indignation de la part de Xi et de Wang, ces spéculations ont repris de plus belle.
Созданное Японией китайское правительство в Наньцзине под руководством Ван Цзинвэя было подобно немецкому правительству Виши во Франции при Анри Филиппе Петене.
Le gouvernement constitué par les Japonais en Chine à Nanjing, qui était dirigé par Wang Jingwei, était l'équivalent du régime de Vichy dirigé par Pétain en France.
Попав под следствие, ван Меегерен говорил без умолку.
Une fois le procès de Van Meegeren commencé, il n'arrêtait pas de parler.
Как указал выдающийся историк Ван Гангву, первые карты, которые претендовали на Южно-Китайское море, были за Японией и были унаследованы националистическим Китаем.
En fait, comme le souligne l'historien éminent Wang Gungwu, les premières cartes à revendiquer la mer de Chine du Sud étaient japonaises dont la Chine nationaliste a hérité.
Теодор ван де Вельде был своего рода знатоком спермы.
Théodore Van de Velde était en quelque sorte un connaisseur du sperme.
Так что Ван может не ожидать снисхождения на судебном разбирательстве, в результате которого, скорее всего, смертный приговор будет заменен на принудительные работы.
Ainsi, Wang ne saurait espérer aucune clémence lors de son procès, qui se terminera très probablement par le prononcé d'une condamnation à mort commuée en une peine de travaux forcés.
Голландский дизайнер Синди ван ден Бремен создала серию головных уборов.
Voici Cindy van der Bremen, une designer hollandaise qui a fait cette série de voiles.
А Ван, разоблачая преступную деятельность Гу и Бо, не защищал честь Китая, а заявил об этом во всеуслышание, чтобы настроить враждебно иностранные силы.
Et Wang de choisir de ne pas défendre l'honneur de la Chine en révélant éventuellement les accomplissements criminels de Bo et Gu, mais plutôt de communiquer son récit à des forces étrangères hostiles.
Представьте, что Ван Гог родился до технологий дешевых масляных красок.
Imaginez que Van Gogh soit né avant les technologies de peintures bon marché.
Ван знал о жестокости китайской системы и, без сомнения, понимал, что после ссоры с Гу и Бо консульство США будет единственным местом, где он сможет быть в безопасности.
Compte tenu de son degré de familiarité avec la brutalité du système chinois, Wang a sans doute considéré qu'après sa chute, ainsi que celle de Gu et Bo, le consulat américain constituerait le seul endroit à même de garantir sa sécurité.
НОМы, Текила-джаз, помню, как Шнура привели с проектом "Ухо Ван Гога".
Les NOM, Tequila-jazz, je vois encore Chnour arriver avec le projet "L'oreille de Van Gogh".
Но по странному и необъяснимому стечению обстоятельств Ван быстро уехал из консульства в Пекин, где предоставил руководству Партии факты, повлекшие за собой отстранение от власти Бо и арест Гу.
Or, dans un retournement de situation étrange et mystérieux, Wang fut évacué du consulat vers Pékin, où il présenta à la direction du Parti les preuves qui conduisirent par la suite à l'éviction de Bo ainsi qu'à l'arrestation de Gu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad