Ejemplos del uso de "вариантами" en ruso
Вот вариант того, что уже сделано.
Il s'agit là d'une variante de quelque chose qui a déjà été réalisé.
И мы можем поднять производство до 1,2 миллиарда доз, если используем лишь один целевой вариант, вроде свиного гриппа.
Et nous pouvons augmenter cela jusqu'à 1,2 milliards de doses si nous voulons cibler un seul variant comme la grippe porcine.
В полупрезидентской модели также случаются различные варианты.
Le modèle semi-présidentiel a lui aussi produit des variantes.
Предлагаю вам на выбор два варианта будущего,
Je vous invite maintenant à envisager deux versions du futur.
Более того, почти все генетические варианты, которые мы видим за пределами Африки, имеют близкородственные последовательности ДНК к тем, которые вы находите в Африке.
De plus, presque toutes ces variants génétiques que nous voyons hors d'Afrique ont des séquences d'ADN très proches qu'on en trouve en Afrique.
Благодаря методу GWAS мы только знаем простые варианты генов.
Nous ne connaissons que les variantes de gènes communs par l'approche GWAS.
Лично мне больше нравился испанский вариант, "Тортугас Ниндзя".
Personnellement, je préférais la version espagnole qui était "Tortugas Ninja."
Это был возврат к одному из вариантов привязки к золотому стандарту.
C'était le retour à une variante du vieux débat sur l'étalon or.
Вот как выглядит простой вариант, без применения высоких технологий.
C'est donc la version traditionnelle.
Мексиканский кризис - идеальное время для рассмотрения новых вариантов президентской формы правления.
La crise mexicaine est le moment idéal pour envisager de nouvelles variantes du présidentialisme.
В зеленой Индии я создал экологичный, перерабатываемый вариант лазерного луча.
J'ai transformé le pointeur laser en une version écologique et recyclable, dans l'Inde verte.
Это типичный результат, который встречается у многих людей, один из многих вариантов.
Ceci est un résultat type que beaucoup de gens ont obtenu et il en existe de nombreuses variantes.
Каждый, кто сидит в этом зале, решает свой вариант "загадки свечи".
Chacun dans cette salle est confronté à sa propre version du problème de la bougie.
Демократия стала ассоциироваться с ее конкретным американским вариантом и приобрела империалистический оттенок.
La démocratie a fini par être associée à sa variante américaine spécifique pour prendre une connotation impérialiste.
Эта теория говорит, что мозг создаёт и выстраивает свой вариант вселенной,
Alors, cette théorie stipule que le cerveau crée, construit, une version de l'Univers.
Однако вместо этого страна стоит перед гротескным возрождением домашнего варианта структуры холодной войны.
Mais au lieu de cela, le pays risque de voir se rejouer une grotesque variante toute japonaise de la guerre froide.
Каждый новый вариант даёт ребёнку понимание того, что - удачно, а что - неудачно.
Avec chaque version, les enfants ont un retour d'information instantané sur ce qui marche ou pas.
Слово "демократия" стало тесно связано с её американским вариантом, и приобрело империалистический оттенок.
Le mot démocratie s'est vu associé à sa variante spécifique américaine et a pris une connotation impérialiste.
Сейчас я покажу вам трехминутную сокращенную версию первого варианта созданного нами фильма.
Ce que je vais vous montrer ce sont 3 minutes des premiers aspects du film de la version du Reader's Digest que nous produisons.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad