Ejemplos del uso de "вариациями" en ruso
Некоторые дублировались - один и тот же законопроект вносился в Палате представителей и в Сенате, - другие были незначительными вариациями друг друга.
Certains sont récurrents - le même projet de loi proposé à la fois à la Chambre et au Sénat - et d'autres sont de légères variations d'un précédent.
По мере того, как исследования продолжают обнаруживать и характеризовать ВКК, мы надеемся добиться лучшего понимания зависимости между этими генетическими вариациями, сложными заболеваниями и приспособляемостью человека.
Alors que les recherches continuent pour identifier et caractériser les CNV, nous espérons parvenir à une meilleure compréhension de la relation entre ces variations génétiques, certaines maladies complexes et les capacités d'adaptation de l'homme.
Самые серьёзные проблемы со здоровьем на сегодняшний день не связаны с мутацией генома, а скорее являются результатом сложного и динамичного взаимодействия между генетическими вариациями, питанием, микробами и паразитами, и реакций нашей иммунной системы.
Les problèmes de santé les plus importants aujourd'hui ne sont pas causés par de simples mutations dans notre génome, mais sont plutôt le résultat d'une interaction complexe et dynamique entre la variation génétique, le régime alimentaire, les microbes et les parasites et notre réponse immunitaire.
Но иногда даже дешёвые вариации могут иметь очаровательные детали, и немного продлить жизнь затухающего тренда.
Mais parfois, même une version moins chère peut avoir des côtés charmants, peut inspirer encore un peu de vie dans une tendance à l'agonie.
Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг.
Si l'on écoute avec attention, on doit normalement entendre cinq variations dans le thème Abegg.
Мы видели ранее, что ВИЧ очень изменчив, а антитела широкого спектра захватывают и нейтрализуют несколько вариаций вируса.
Nous avons établi que le VIH était très variable et qu'un grand nombre d'anticorps neutralisants s'attachaient et invalidaient de nombreuses versions du virus.
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
Vous prenez un ajutage et vous créez 10 variations au hasard sur l'ajutage.
Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века.
C'est "Abegg Variations" de Robert Schumann, un compositeur allemand du 19ème siècle.
И если вы так сделаете, вы найдете некоторое количество генетических вариаций в Африке.
En faisant ça, vous découvrez un certain nombre de variations génétiques en Afrique.
Вариации этой базовой структуры существуют в Испании, Португалии, Греции, Турции и странах Северной Европы.
L'Espagne, le Portugal, la Grèce, la Turquie et les pays scandinaves ont opté pour des variations de cette structure de base.
Мы распознали эти новые антитела, и мы знаем, что они захватывают много разных вариаций вируса.
Nous avons ces nouveaux anticorps que nous avons identifiés et nous savons qu'ils s'attachent sur beaucoup de variations du virus.
Вселенная - это почти идеальная сфера, но существуют очень маленькие вариации, которые видны здесь с большим приувеличением.
L'univers est presque une sphère parfaite, mais il y a ces toutes petites variations, que nous montrons ici de façon très exagérée.
Но если вы посмотрите на Африку, там есть компонент генетической вариации у которого нет близких соответствий снаружи.
Mais si vous observez l'Afrique, il y a un élément de la variation génétique qui n'a pas de proches parents ailleurs.
Например, вариации по поводу того, знакомы ли ваши друзья между собой на 47% объясняются влиянием ваших генов.
Par exemple, 47% de la variation du fait que vos amis se connaissent entre eux ou pas est attribuable à vos gènes.
Про такой вид последовательности говорят, что у него низкий уровень энтропии, так как какая-либо вариация отсутствует.
Ce type de séquence est considéré comme une très basse entropie parce-qu'il n'y a pas de variation du tout.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad