Ejemplos del uso de "вашим" en ruso
Пожалуйста, повернитесь к вашим соседям.
Alors que chacun d'entre vous se tourne vers son voisin, s'il vous plait.
соответствуют ли ваши предложения вашим заявлениям?
est-ce qu'elles sont ce qu'elles disent être aux autres ?
Вопреки вашим ожиданиям, эти места не лишены жизни.
Car contrairement à ce que vous pensez, il y a de la vie.
И она создается вашим мозгом через физическое изменение.
Et il est créé dans le cerveau par des changements physiques.
Таким образом, решение суда "служит и нашим и вашим".
La décision de la Cour s'efforce donc de miser sur les deux tableaux.
Когда что-то вымирает, оно не может стать вашим родителем.
Quand quelque chose est éteint, vous ne pouvez pas l'avoir comme parent.
А теперь, что происходит с вашим сердцем на диете Аткинса?
Maintenant, que se passe-t-il si vous suivez un régime Atkins?
этот измеритель давления, соединённый с вашим iPhone или другим устройством.
On aura ce petit tensiomètre connecté à un iPhone, ou autre.
Когда коррупция наносит сильнейший ущерб вашим партнёрам, это коснётся и вас.
Lorsque nos partenaires sont autant frappés par la corruption, cela nous affecte aussi.
Вы можете привить вашим детям эти привычки, когда они еще не чувствуют боли.
Vous pouvez donner ces habitudes à de jeunes enfants quand ça ne les affecte pas encore.
Для Мушаррафа это означает, что продолжать служить и вашим и нашим может стать тяжелее.
Pour Musharraf, cela signifie que ménager la chèvre et le chou s'avère de plus en plus difficile.
Белок, который мы используем в мороженом, вступает в реакцию с вашим языком при нейтральном pH.
La protéine que nous utilisons dans la glace réagit avec la langue à pH neutre.
Я буду вашим гидом и помощником, но, возможно, придется поднапрячься и вспомнить математику - так что приготовьтесь -
Alors je vais vous faire voyager - vous pousser un peu mathématiquement - alors accrochez-vous.
Но мобильный телефон является не только персональным и служит вашим частным интересам, он ещё и удобный.
Et le téléphone portable, en outre, est à la fois personnel - et donc il vous donne un certain degré d'intimité - et c'est pratique.
Надеюсь, что вам никогда не придётся использовать эти произведения искусства, и они перейдут по наследству вашим детям.
Donc, j'espère ce qui arrive est que vous n'avez jamais à l'utiliser, et que c'est un héritage que vous transmettez.
- И если вы простите мне некоторое высокомерие, я уверен, что мы по-прежнему остаемся вашим незаменимым партнером".
Ces mots forts reflètent une nouvelle sensibilité à Washington.
С другой стороны, они могут продемонстрировать, что атеисты - это зачастую люди, которые могут показать положительный пример вашим детям.
Au contraire, ils montreront que les athées sont souvent le type de personnes qui pourraient servir d'honnêtes modèles aux enfants.
Но на данном этапе у Мушаррафа есть уважительные причины на то, чтобы в своих речах угождать "и нашим, и вашим".
Mais au point où il en est, Moucharraf a toutes les raisons de tenir un double langage.
Сигналы, которые вы здесь видите, являются потенциалом действия, это те же самые сигналы, которые используются моим, вашим мозгом для обмена информацией.
Les signaux que vous voyez sont des actions potentielles, ce sont les mêmes signaux que les neurones que mon cerveau, que notre cerveau, utilise pour échanger des informations.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad