Ejemplos del uso de "великого" en ruso
Босния и Косово были сигналами успеха, великого успеха.
La Bosnie et le Kosovo ont été des succès capitaux, d'importants succès.
"Великую идею от великого продукта отделяет огромное количество искусного труда.
"Une énorme partie de travail manuel sépare une idée géniale d'un produit exceptionnel.
Интересно, заметит ли кто-либо из вас, как построено это предложение из "Великого Гэтсби".
Je me demande si certains d'entre vous remarqueront la construction de la phrase tirée de "Great Gatsby".
И они также знают, что являются частью великого целого, знают, что они зависят от других людей.
Et ils savent qu'ils font partie d'un tout, qu'ils dépendent d'autres personnes.
Я осознала, что это одна из самых мощных формаций мозга на Земле, источник и великой радости, и великого горя.
Je crois aujourd'hui que c'est le plus puissant processus cérébral au monde générant à la fois une joie ou une détresse immense.
После смерти Стива Джобса 5 октября некоторые сравнивали его с Генри Фордом, описывая технического гения как Великого Изобретателя Современности.
Après la mort de Steve Jobs le 5 octobre dernier, certains l'ont comparé à Henry Ford - se distinguant par le génie technique et inventeur de l'informatique moderne.
Я настроен оптимистично, потому что я считаю, что мы способны, в момент великого испытания, отбросить отвлекающие причины и принять вызов, брошенный нам историей.
Je suis optimiste, parce que je crois que nous sommes capables, dans des moments de crise, de mettre de côté les causes de nos distractions et de relever le défi que l'histoire nous présente.
НЬЮ-ЙОРК - Миру ещё предстоит добиться согласованности макроэкономической политики, которая будет необходима для того, чтобы восстановить экономический рост после Великого краха 2008 года.
NEW YORK - C'est au monde qu'il appartient dorénavant de mettre en oeuvre la coordination d'une politique macroéconomique qui soit à même, après la crise mondiale de 2008, de relancer la croissance.
В первом веке нашей эры его распространение продолжилось вдоль Великого Шелкового Пути на Среднюю Азию и Китай, достигнув Кореи и Японии несколько веков спустя.
Au premier siècle de notre ère, il a continué sa progression le long de la Route de la soie vers l'Asie centrale et la Chine, pour finalement atteindre la Corée et le Japon des siècles plus tard.
Сегодня никто не может достоверно сказать, что династический режим Северной Кореи, в настоящее время под руководством "дорогого вождя" Ким Чен Ира, сына покойного "великого вождя" Ким Ир Сена, несомненно, падет.
Aujourd'hui, personne ne peut affirmer de façon crédible que le régime dynastique nord coréen, désormais dirigé par le "Cher Dirigeant" Kim Jong-il, l'un des fils de feu le "GrandDirigeant" Kim Il-sung, soit proche de sa fin.
Те из нас, кто сыграл какую-либо роль в рождении и созревании этого великого эксперимента в международном правосудии, убеждают ООН хорошо подумать, прежде чем обходить гордую традицию, оставленную выдающимися Нюрнбергскими обвинителями Робертом Джексоном и Телфордом Тэйлором, и первыми тремя обвинителями МТБЮ.
Ceux d'entre nous qui ont pris part à la création et à la maturation de cette expérience majeure en matière de justice internationale conseillent vivement aux Nations Unies de bien réfléchir avant de dévier de la fière tradition héritée des procureurs éminents de Nuremberg, Robert Jackson et Telford Taylor, et des trois premiers procureurs du TPIY.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad