Ejemplos del uso de "вертолётом" en ruso con traducción "hélicoptère"
Эту силу я могу использовать, например, для вращения волчком - мы это называем вертолётом.
Bien sûr vous pouvez vous en servir pour faire des tours sur vous-même, ce qu'on appelle "faire l'hélicoptère".
Но ни один из них не хочет уйти с позором, так, чтобы последних людей пришлось, по лучшим законам жанра, эвакуировать вертолётом с крыши посольства.
Mais aucun d'eux ne veut partir de manière méprisable, hélitreuillant de façon spectaculaire son dernier homme par hélicoptère, du toit d'une ambassade.
Тем не менее, контраст между доходами банка и заботами остальных только нагревает политическую температуру по отношению к центральным банкам, которые должны объяснять, почему это только их "друзья"-банки стоят под денежным вертолетом.
Mais la différence entre la rentabilité des banques et les malheurs des autres échauffe les susceptibilités tournées vers les banques centrales, qui doivent alors expliquer pourquoi seuls leurs "amis ", les banques, se trouvent sous l'hélicoptère lorsque l'argent en tombe.
Были вызваны вертолеты, чтобы эвакуировать пациентов.
Des hélicoptères sont arrivés pour évacuer les patients.
Скажите этим людям отойти, чтобы вертолет мог приземлиться.
Dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser.
Он был доставлен в госпиталь на спасательном вертолете.
Il a été transporté avec l'hélicoptère de sauvetage à l'hôpital.
небо заполнено эскадрильей вертолётов, несущей его к месту.
le ciel est rempli de cette flotte d'hélicoptères qui le transportent.
Василе проявил интерес к приобретению израильских военных вертолетов.
Vasile songeait à acquérir des hélicoptères militaires israéliens.
Я пришёл туда, куда должен был приземлиться его вертолёт.
J'ai été à l'endroit où son hélicoptère allait atterrir.
Иногда они доставляют аммуницию, и тому подобное, на вертолете.
Parfois ils disposaient d'un hélicoptère pour les approvisionner en munitions et cetera.
Их видимость делает вертолеты, доставляющие помощь пострадавшим, великолепной пропагандой.
Leur visibilité transforme ces hélicoptères en propagande géante, pour le meilleur ou pour le pire.
К счастью, мы смогли получить вертолет, чтобы спасти этих ребят.
Par chance, nous avons pu appeler un hélicoptère pour qu'il vienne à la rescousse de ces gens.
И опять китайский военный вертолет пролетал над японским сторожевым кораблем.
Et de nouveau, un hélicoptère a décrit des cercles au-dessus d'un patrouilleur japonais.
"Вертолет предназначался для 19 пассажиров, что удовлетворяло соответствующим требованиям транспортировки пассажиров.
"L'hélicoptère avait été conçu pour 19 passagers et satisfaisait les exigences pour les transporter.
В пятницу ночью он прибыл на вертолете из Каука в Пальмиру.
Vendredi la nuit il est parti pour Cauca dans un hélicoptère de Palmira.
Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула, не будучи атакованными.
Les convois de camions et de blindés ont rejoint Kaboul sans être attaqués, survolés par des hélicoptères.
"Должно быть, у вас имеются серьезные враги, раз вам нужны эти вертолеты.
"Vous devez avoir des ennemis sérieux pour avoir besoin de ces hélicoptères ?
Разбросанность обломков дает понять, что вертолет столкнулся с землей в условиях структурной целостности.
Le modèle de dispersion des restes de l'aéronef permet de supposer que l'hélicoptère s'est heurté contre le sol dans des conditions d'intégrité structurale.
"Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
"Cela ne sert à rien de jeter des dollars par hélicoptère ", selon le ministre des finances brésilien Guido Mantega.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad