Ejemplos del uso de "верю" en ruso

<>
Traducciones: todos620 croire581 otras traducciones39
И я верю, что скоро. Je pense que bientôt ce sera possible.
Я верю в то, что это возможно. Je pense qu'il est réalisable.
Я отвечал, что верю в "равновесный доллар". Je répondais toujours que je soutenais la politique du "dollar équilibré ".
Только я также верю, что она не возможна. Je pense juste que c'est impossible.
Но я не верю, что есть случайные дети. Je ne pense pas qu'il existe d'enfants nés par accident.
Я верю, что мой вклад служит общим целям. Mes contributions portent sur ce que j'estime être l'intérêt commun.
Во-первых, я верю в удивительные возможности человеческого разума. Tout d'abord il y a notre fantastique cerveau humain.
И я верю, что именно Молиды позволят доказать теорию струн. Les moleeds sont selon moi la chose qui va permettre de prouver la théorie des cordes.
Я не верю, что это им, в конце концов, удастся. Je ne pense pas qu'ils y parviendront au bout du compte.
И да, я верю, что есть пути решения этой проблемы. Mais oui, il y a des solutions.
Но я до сих пор верю, что происходят глубокие изменения. Je suis pourtant convaincu que la situation est en train de changer.
Я верю, что вред всей остальной мировой экономике можно ограничить. Je pense que les dégâts causés au reste de l'économie mondiale peuvent rester limités.
Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю. Si un philosophe n'a pas une longue barbe blanche, je ne lui fais pas confiance.
Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств. Donc, en d'autres termes, je pense que le Président Français Sarkozy£ a raison quand il parle d'une union Méditerranéenne.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно. Je suis convaincu qu'une intervention militaire ne peut pas à elle seule vaincre le terrorisme.
Я верю, что шансы политического прорыва в нашем регионе никогда не были выше. Je pense que les chances d'une avancée politique dans notre région n'ont jamais été meilleures.
Возможно, родители тебя не планировали, но я верю, что у Бога был замысел. Vos parents ne vous ont peut être pas planifié, mais j'estime que Dieu lui l'a fait.
Я верю, что именно это должно быть сделано с новым типом интерфейса пользователя. Je pense que cela peut se faire avec un nouveau type d'interface.
Я верю, что изобретение Интернета есть неизбежное следствие опробованной ранее успешной биологической модели. Je pense donc que l'invention de l'Internet des ordinateurs est une conséquence inévitable d'un modèle abouti antérieurement et biologiquement prouvé.
Я верю, что большое разнообразие в банковской системе и большая конкуренция крайне желательны. Je pense qu'il est fortement préférable d'avoir plus de diversité dans le secteur bancaire et plus de compétitivité.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.