Ejemplos del uso de "веселый" en ruso

<>
И все-таки, он очень веселый. Et pourtant il est très joyeux.
Они думают Будда был настолько скучен, что они удивляются, когда встречаются с Далай Ламой, а он такой веселый. Ils pensent que Bouddha était si ennuyeux, Et ils sont tellement surpris quand ils rencontrent le Dalaï Lama et qu'il soit assez joyeux.
Играть на улице очень весело. Jouer dehors est très amusant.
Веселого рождества и счастливого нового года Joyeux Noël et bonne année
что должно быть очень весело. Ce qui s'annonce assez amusant.
это весёлое слово или грустное слово? est-ce un mot joyeux, ou un mot triste?
На ней так весело ездить." C'est tellement amusant à conduire."
Мне бы хотелось сделать примерно то же, что и в первый раз, а именно, поговорить о чем-нибудь веселом. Je voudrais faire à peu près ce que j'ai fait la première fois, c'est-à-dire choisir un thème joyeux.
Они были очень весёлыми ребятами. Et ils étaient très amusants.
Но той ночью было ещё веселее. Mais en fait cette nuit-là, ça a été encore plus amusant.
И с этим еще очень весело играть. C'est aussi très amusant de jouer avec.
но это не просто весело, а ещё и важно. Mais c'est plus profond qu'amusant.
Я думал, что это будет весело, будет много игрушек. Je pensais que ce serait plutôt amusant et qu'il y aurait plus de choses pour jouer.
Так вот, после такого невероятно весёлого разговора, вы можете спросить: Donc après cette conversation follement amusante, vous pourriez dire :
Все это уже, конечно, крайние случаи хотя звучат весело - можно посмеяться. Je veux dire, voilà un peu des exemples extrêmes et ils sont amusants et bons à faire rire.
Набор правил превратил бы смущающую, затруднительную ситуацию в довольно веселую игру. Ce cadre de règles aurait transformé une situation assez embarrassante, et difficile, en une sorte de jeu amusant.
Весь новый я в том, чтобы делать вещи изящными и веселыми. Le nouveau moi est consacré à faire des choses supers et amusantes.
что музыка - это не только очень весело, но музыка ещё и развивает. La musique c'est amusant, mais aussi elle nous métamorphose.
Эта вещь исключительно для Интернета, поэтому нам нужно было сделать ее веселой и смешной. Elle est destinée uniquement à l'Internet, nous avons donc pu la rendre divertissante et amusante.
Поэтому я совершал воображаемые путешествия в поисках межгалактических предметов с планеты Криптон, это было очень весело, но не приносило результатов. Alors je partais dans ces voyages imaginaires pour trouver des objets intergalactiques de la planète Krypton, ce qui était très amusant, mais ne donnait pas beaucoup de résultats.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.