Ejemplos del uso de "взаимосвязи" en ruso

<>
Traducciones: todos66 corrélation15 otras traducciones51
Мы расширили взаимосвязи в мире. Nous avons rendu le monde plus coopératif.
Свойства вещей выражаются через тип взаимосвязи. Toutes les propriétés des choses dépendent de ces types de relations.
Синапс - это пункт их химической взаимосвязи. Une synapse est un emplacement chimique où ils communiquent entre eux.
Место, которое вы видите слева, имеет взаимосвязи. L'environnement que vous observez ici sur la gauche était interconnecté.
Что становится важным сейчас, так это взаимосвязи. Quelle est l'importance maintenant avec les relations ici.
Эти взаимосвязи не объясняются просто более высокой преступностью. Cette relation n'est pas principalement due à une augmentation des crimes.
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости. Vous voyez toutes ces interconnexions, toutes ces interdépendances.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними. Ces lignes grises sont les liens qui unissent tous ces points.
Это те взаимосвязи, которые действительно делают природу жизнеспособной. Ce sont les connexions qui rendent la Nature résiliente.
Оба эти предприятия следует рассматривать в тесной взаимосвязи. Ces deux projets doivent être considérés comme étant inextricablement liés.
"Я знаю, чувак, - водоросли, фитопланктон, взаимосвязи - всё это хорошо, "Je sais, mec, les algues, le phytoplancton, les relations, c'est super.
И это несмотря на окружающие нас свидетельства взаимосвязи всех вещей. Et ce, malgré la preuve irréfutable de l'interdépendance des choses.
Сегодня я расскажу вам о взаимосвязи между наукой и человеческими ценностями. Je vais vous parler aujourd'hui de la relation entre la science et les valeurs humaines.
Самое проникновенное событие того года - это чувство взаимосвязи со всеми людьми. Une des choses profondes qui se sont passées était de se connecter vraiment à tous ces gens.
Одновременно неврология накопила большой багаж знаний о взаимосвязи мозга и наблюдаемого поведения. Au même moment, la neurologie et les sciences neurologiques établissaient une solide accumulation de connaissances sur les relations entre le cerveau et les comportements observables.
Но здесь не учитываются важные взаимосвязи между физическим и виртуальным слоями киберпространства. Mais celle-ci ignore les importantes interconnexions entre les couches physiques et les couches virtuelles du cyberespace.
Нельзя достичь сознательного разума без взаимосвязи между корой и стволом головного мозга. Il n'y a pas d'esprit conscient sans cette interaction entre le cortex cérébral et le tronc cérébral.
Не получится получить сознательный разум без взаимосвязи между стволом головного мозга и телом. De même, il n'y a pas d'esprit conscient sans l'interaction entre le tronc cérébral et le corps.
Улучшению координации может способствовать аналитическая работа по взаимосвязи финансового развития и реальной экономики. Une meilleure coordination des politiques peut bénéficier de l'amélioration d'un travail analytique sur les relations entre développements financiers et économie réelle.
С помощью вашего улучшенного понимания нашей взаимосвязи и разнообразных потребностей, вы можете это сделать. Fort d'une plus grande conscience de notre degré d'interconnexion et de nos besoins multiples, vous avez tout ce qu'il faut pour y arriver.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.