Ejemplos del uso de "видам" en ruso con traducción "forme"
Traducciones:
todos1012
espèce426
type173
forme145
vue64
genre63
état34
sorte29
air25
aspect14
tête12
essence5
mine3
touche1
otras traducciones18
поскольку торгующие страны ведут переговоры отдельно друг с другом, различные формы дискриминации становятся неизбежны, давая повод к различным видам конфликтов.
une fois que les pays partenaires commerciaux commencent à négocier entre eux, différentes formes de discrimination deviennent inévitables et donnent lieu à toutes sortes de conflits.
В 90ые годы мой интерес и страсть к переходным видам творчества привели меня к новой форме, которая возникла в лагере поселенцев вблизи Дурбана.
Dans les années 90, mon intérêt et ma passion pour les formes d'art transitoire m'ont conduit à une nouvelle technique, qui a vu le jour dans un squat dans la banlieue de Durban.
Благодаря образованию и профилактике, укреплению потенциала и новым видам партнерства мы сможем и дальше совершенствовать доступность медицинских услуг в Синьцзяне и за его пределами, повышая благосостояние развивающихся стран.
Grâce à l'éducation et à la prévention, au renforcement des capacités et aux nouvelles formes de partenariats, nous pouvons continuer à améliorer l'accès aux soins de santé au Xinjiang et ailleurs, augmentant ainsi le bien-être des populations au sein du monde en développement.
К видам реакции на кибер-войны относятся формы межгосударственного сдерживания путем запретов и ограничений, наступательные возможности и средства быстрого восстановления компьютерных сетей и инфраструктуры в случае безуспешности сдерживания.
Compte parmi les réponses à cette cyber guerre une certain forme de dissuasion interétatique au moyen de refus et de mesures contraignantes, de capacités d'offensive, et de la conception de systèmes de récupération rapide en matière de réseau et d'infrastructure en cas d'échec des mesures de dissuasion.
Китайская каллиграфия считается видом искусства.
La calligraphie chinoise est considérée comme une forme d'art.
Традиционно, это самый почитаемый вид счастья.
C'est la forme de joie qui est traditionnellement vue comme la plus vénérable.
информация записывается в виде электрических импульсов.
ces informations sont écrites sous la forme d'impulsions électriques.
Это другой вид предприятия для новой экономики.
C'est une forme différente d'entreprise pour une économie nouvelle.
Астролябии бывают разных размеров, видов и форм.
Les astrolabes peuvent avoir différentes tailles et formes.
И какой вид беспроводных технологий мы собираемся использовать?
Et quelle forme de technologie sans fil allons-nous utiliser?
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни.
Les bactéries représentent la forme de vie la plus répandue au monde.
Может, это могли бы быть новые виды антибиотиков?
Ne pourrait-ce être de nouvelles formes d'antibiotiques ?
Однако, аквакультура направлена на два фундаментально разных вида деятельности.
Cependant, l'aquaculture fait référence à deux formes fondamentalement différentes de fonctionnement.
Была распространена коррупция, и не только в скрытом виде:
La corruption était endémique et pas seulement sous forme de pots-de-vin :
они просто особый вид, другая форма жизни, надо сказать странноватая.
Il sont juste une forme de vie une autre espèce parmi les autres.
Это были самые простейшие виды клеток в виде масляных клеток.
Et dans un sens, c'étaient les formes les plus primitives de cellules, ces petites gouttes d'huile.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad