Ejemplos del uso de "видимости" en ruso
Компании, по всей видимости, понимают это.
Les entreprises prennent maintenant cet élément en compte.
Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности.
Et c'est, semble-t-il, le prix de leur arrogance.
Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев.
Plusieurs sont, semble-t-il, morts de coups.
Политика правительства, по всей видимости, приносит желаемый результат.
Les politiques de sauvetage du gouvernement semblent fonctionner.
Следующие переговоры будут, по всей видимости, ещё труднее.
Elles promettent de l'être encore davantage.
По всей видимости, ему необходимо упасть еще на 10%.
Il lui faut sans doute se déprécier encore de 10%.
Многие граждане страны, по всей видимости, согласились с этой стратегией.
De nombreux Ethiopiens semblent avoir consenti à cette stratégie.
Что-то подобное, по всей видимости, случилось и в исламе.
Il semblerait qu'un tel phénomène se soit produit au sein de l'Islam.
И здесь, по всей видимости, не обойдется без новых идей.
Il va probablement y avoir une certaine innovation qui se passe ici.
Также правительство Ирана, по всей видимости, не сталкивается с реальной опасностью.
Et le gouvernement iranien ne semble pas non plus réellement menacé.
Администрация Буша, по всей видимости, понимает, что у Бликса имеются слабости.
Le gouvernement Bush comprend probablement les faiblesses de M. Blix.
И, по всей видимости, они не только гонялись за джипами по округе.
Et ils ne passaient pas tous leur temps à pourchasser des jeeps.
Или, если они вообще существуют, они, по всей видимости, ограничиваются дисфункциональными политическими системами.
Ou bien, s'ils existent, ils sont paralysés par des systèmes politiques en dysfonctionnement.
Что еще хуже, Вольфовиц, по всей видимости, не обладал широким видением перспектив банка.
Pis encore, Wolfowitz ne semblait pas avoir de grands projets pour la Banque.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad