Ejemplos del uso de "вируса" en ruso

<>
Traducciones: todos293 virus270 otras traducciones23
Одна часть вируса берет углеродную нанотрубку. Donc, une partie du virus attrape un nanotube de carbone.
Например, давайте начнём с вируса Centipede. Par exemple, lançons le virus Centipede d'abord.
Это солнечный элемент на основе вируса. Il s'agit donc d'une cellule photovoltaïque à base de virus.
Очевидно, довольно просто с помощью вируса. Évidemment c'est assez simple avec un virus.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса. Nous devons rester sur nos gardes pour éviter toute mutation du virus.
В ней говорилось о вспышке эпидемии вируса Эболы. Il traitait de l'épidémie du virus Ebola.
Однако тело мельчайшего вируса имеет размер около 25 нанометров. En revanche, les plus petits virus, de leur côté, font à peu près 25 nanomètres.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. Et chaque point représente une famille de virus différente ou une espèce de virus différente.
Пока не было обнаружено никаких вредных последствий от этого вируса. Jusqu'ici, il n'y a pas eu des événements indésirables graves associés au virus.
Мы говорили о шипах Н и М на поверхности вируса гриппа. Nous avons parlé précédemment des pointes H et M à la surface du virus de la grippe.
Вот в этой обезьяне присутствует, по крайней мере, три известных вируса. Il y a au moins trois virus que vous connaissez, qu'on trouve chez ce singe en particulier.
Так у нас появляются уникальные показатели, отпечатки пальцев для каждого вируса. Et ainsi nous obtenons des signatures uniques, une empreinte pour chaque virus.
это - первый ДНК фага, ДНК вируса, ДНК генома, который удалось секвенировать. C'était le premier phage ADN, virus ADN, génome ADN qui ait était effectivement séquencé.
Оказывают значительную помощь тем людям которые живут, страдая от последствий вируса. Elles ont un incroyable impact sur les personnes qui vivent directement avec les effets du virus.
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса. La vaccination à grande échelle protégera les gens de l'infection et empêchera la propagation du virus.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку. Nous avons une forte association entre la présence de ce virus et une mutation génétique que l'on a liée au cancer.
Однако в новом докладе ООН указывается, что битва против вируса далека от завершения. Mais un récent rapport des Nations unies laisse à penser que la lutte de l'Afrique du Sud contre le virus n'est pas prête de se terminer.
Мы распознали эти новые антитела, и мы знаем, что они захватывают много разных вариаций вируса. Nous avons ces nouveaux anticorps que nous avons identifiés et nous savons qu'ils s'attachent sur beaucoup de variations du virus.
Всё зависит от того, сколько вируса у Вас в крови и в других телесных жидкостях. Ça dépend de la quantité de virus dans le sang et les autres fluides corporels.
Обе стороны сценария - переход вируса к новому хозяину и его мутация в пагубную форму - знакомы. Les deux aspects de ce scénario (un virus sautant sur un hôte inconnu, puis mutant sous une forme dévastatrice) sont familiers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.