Ejemplos del uso de "включает" en ruso

<>
Сирийская оппозиция включает много групп. L'opposition syrienne est formée de nombreux groupes.
Стратегия "Газпрома" включает три тактики: La stratégie de Gazprom repose sur trois tactiques :
Итак, она включает три составляющих. Donc il y a trois étapes.
Эта бизнес-модель включает всех вас. Le business-modèle vous concerne tous.
Это изобретение включает комбинацию серфинга и лыж. Voici à quoi ressemble un mélange de planche à voile et de ski.
Это проект, который сейчас включает три континента, C'est un projet qui s'étend maintenant sur trois continents.
Он включает в себя 3 главных направления. Il a trois composants.
Реформа включает в себя три основных элемента: La réforme se compose des trois points fondamentaux suivants :
Оно включает в действие все части мозга. Elle s'installe dans toutes les parties du cerveau.
Программа включает 17 проектов по всему миру. Il s'agissait de 17 projets différents dans le monde entier.
Понятие "книга художника" включает в себя множество значений. Les livres d'artistes ont beaucoup de définitions.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода. La dernière salve s'articule autour de deux épisodes.
Но даже такое сравнение включает в себя смещение отбора. Pourtant, même cette comparaison implique un biais de sélection.
Но я хочу сказать, что жизнь включает в себя вычисления. Je dirai plutôt que la vie implique des procédés calculatoires et logiques.
Костюм Санта-Клауса непременно включает в себя густую фальшивую бороду. Dans un costume de Saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.
Это включает Джонни Деппа, меня, и семь миллионов наших друзей. C'est Johnny Depp, moi et nos sept millions d'amis.
И один из них не включает систему страхования или правовую систему. Aucun de ces moyens n'implique de sécurité sociale ou un système juridique.
гаплоидный набор человека включает 3.2 миллиарда пар нуклеотидов в длину. Un génome haploïde a une longueur d'environ 3,2 million de nucléotides.
Нам удалось создать подобие диагностического справочника, зеркального к слабоумию, который включает: Nous avons créé l'opposé du manuel de diagnostic des troubles mentaux:
И обычно оно включает в себя создание множества неточных прототипов очень быстро. Et cela implique typiquement de faire de multiples prototypes à faible résolution très rapidement.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.