Beispiele für die Verwendung von "влиятельная" im Russischen
Его весьма влиятельная теория "зависимости" утверждала, что если бедные страны будут слишком полагаться на экспорт товаров потребления, они никогда не достигнут индустриальной глубины, необходимой для поддержания быстрого роста.
Sa théorie largement influente de la dépendance avançait que si les pays pauvres se reposaient trop sur les exportations de matières premières, ils n'atteindraient jamais le niveau industriel nécessaire pour soutenir une croissance rapide.
В Индии есть влиятельная диаспора, и ее кинематографическая промышленность, "Болливуд", является крупнейшей в мире по числу выпускаемых в год фильмов, которая вытесняет Голливуд в некоторых частях Азии и Ближнего Востока.
L'Inde a une diaspora influente, et son industrie cinématographique, "Bollywood ", est la plus importante au monde en terme de nombre de films produits annuellement, surpassant Hollywood dans certaines parties de l'Asie et du Moyen-Orient.
При той популярности, которую имеет Хезболла среди ливанских шиитов, она могла бы продолжать существование как влиятельная политическая партия, но ей пришлось бы отказаться от роли крупной уполномоченной силы иранских Стражей Революции.
Compte tenu de sa popularité auprès des Shiites libanais, le Hezbollah pourrait se maintenir en tant que parti politique influent mais il devra alors abandonner son rôle de force majeure de substitution pour les Gardiens de la Révolution de l'Iran.
Есть все основания предполагать, что Обама, сын сильной матери-одиночки, которого воспитала также влиятельная бабушка и который смог жениться на женщине с образованием, обладающей собственным мнением, а также стать нежным отцом двух девочек, имеет совершенно новый подход к тому, как привлечь и удержать женщину.
En effet, de nombreuses preuves suggèrent qu'Obama - fils d'une femme célibataire forte, également élevé par une grand-mère influente, assez sûr de sa virilité pour épouser une femme accomplie assumant ses propres opinions, et père dévoué de deux filles - a une vision tout à fait nouvelle de la manière d'attirer et de garder les femmes.
Два самых влиятельных сенатора тоже из Калифорнии.
Deux des sénateurs les plus influents viennent également de Californie.
Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере.
Le parti a alors perdu un grand nombre de membres influents, notamment dans le nord.
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой.
À l'opposé, elle permettrait à l'Europe de devenir une puissance plus influente et plus capable.
КЕМБРИДЖ - Питер Друкер, влиятельный гуру менеджмента, как-то хорошо подметил:
CAMBRIDGE - Comme l'a dit Peter Drucker, le gourou influent du management :
В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия.
L'économiste le plus connu et le plus influent du siècle dernier est décédé en novembre.
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу.
La "Convention ", bien qu'elle soit influente, n'est qu'un groupe de débats contradictoires ;
К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
On comptait des entrepreneurs influents et des organisations commerciales activement impliquées dans le processus de prise de décision.
Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне.
L'influente Agence de protection de l'environnement américaine (EPA) a également été mise en place sous Nixon.
Подлый и фанатичный, Дик Чейни был одним из самых влиятельных вице-президентов Америки.
Partisan et mesquin, Dick Cheney fut l'un des vice-présidents les plus influents des Etats-Unis.
Передовая статья в недавнем выпуске Daily Graphic, самой влиятельной газеты в Гане, преднамеренно шокировала:
L'article à la Une d'un numéro récent du Daily Graphic, le journal le plus influent du Ghana, était écrit pour choquer :
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
Le secteur financier, dont les ressources sont importantes, pratique un lobbying intense auprès des gouvernements les plus influents en matière de finance globale.
Но Обасаньо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
Mais Obasanjo est un partisan passionné du gouvernement centralisé et il compte plusieurs habitants du nord influents parmi ses amis proches.
Крис говорил об этом пару минут назад, о голосовании "100 самых влиятельных людей мира" Time
Et Chris vient juste d'y faire référence il y a une seconde, c'était le sondage de Time Magazine sur les 100 personnes les plus influentes de la planète.
Среди тех, кого вероятно будут судить - две из ближайших и наиболее влиятельных когорт Пол Пота:
Parmi ceux qui seront vraisemblablement jugés, on compte deux des plus proches et plus influents membres de la cohorte de Pol Pot :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung