Ejemplos del uso de "внимательными" en ruso

<>
Лица в аудитории были очень серьезными и внимательными. Les visages dans l'auditoire étaient très sérieux et attentifs.
Мы будем внимательными слушателями, мы будем устранять недопонимание, и мы будем искать общие позиции. Nous écouterons attentivement, nous dépasserons les malentendus, et nous chercherons un terrain d'entente.
Когда дети возвращаются с этих перемен, они выглядят более внимательными и готовыми к работе, чем раньше. Quand les enfants reviennent de ces récréations, ils semblent plus attentifs et prêts à travailler qu'avant.
И регулируя количество синего цвета в нашем окружении, мы можем помочь людям расслабиться или быть внимательными, заснуть или бодрствовать. En modulant la quantité de bleu dans notre environnement, on peut aider les gens à être détendus, ou attentifs, à s'endormir, ou à rester éveillés.
Резкие падения привлекают их внимание, и это дает возможность некоторым людям быть более внимательными к ним в будущем, а также быть готовыми продавать, в случае очередного падения. Ces jours ont marqué les esprits et incitent certaines personnes à être attentives à l'avenir, pour être prêtes _24à vendre si une nouvelle baisse intervient.
Он просит меня быть внимательной. Il me demande d'être attentive.
Я должен был слушать более внимательно. J'aurais dû écouter plus attentivement.
Когда страхи наши сдержаны, мы благоразумны, осторожны, внимательны. Quand nos craintes sont contenues, nous sommes prudents, circonspects, attentionnés.
Будьте внимательны переходя оживлённую улицу. Soyez attentif quand vous traversez une rue animée.
Я внимательно наблюдал за этим человеком. J'observais attentivement cet homme.
Внимательный читатель заметил бы ошибку. Un lecteur attentif aurait noté l'erreur.
Внимательно слушайте то, что он говорит. Écoutez ce qu'il dit attentivement.
Он просит меня быть внимательным. Il me demande d'être attentif.
Важность внимательного слушания просто напросто пропала. L'avantage d'écouter correctement et attentivement a simplement disparu.
Тебе надо быть внимательнее на уроке. Tu dois être plus attentif en classe.
Главный министр Германии внимательно выслушал, а потом сказал: Le ministre allemand a écouté attentivement avant de s'exprimer :
дети были более внимательны после нее, чем до нее. les enfants étaient plus attentifs après la récréation qu'avant.
Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно. Ce n'est pas quelque chose que je fais souvent, donc écoutez attentivement.
Но если вы ответственны за проверку фактов, то вы слушаете более внимательно. Mais si votre responsabilité est de vérifier les faits, vous écoutez d'une oreille plus attentive.
Он внимательно изучает то, как можно прикоснуться к ней. Il observe très attentivement la façon dont on doit toucher une bouteille de whisky.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.