Ejemplos del uso de "воздействие всадника на лошадь" en ruso

<>
Мама ругается на лошадь? Est-ce que Maman gronde le cheval ?
Воздействие на мои органы чувств воспринималось как боль. La stimulation qui s'infiltrait dans mes systèmes sensoriels était d'une douleur atroce.
Но если лошадь сначала клонировать, то можно использовать как кастрированного коня, принимающего участие в скачках, так и его генетического дубликата, который станет жеребцом-производителем. Mais si vous pouvez cloner ce cheval, vous pouvez avoir à la fois les avantages d'avoir un hongre dans la course et sa copie génétique identique peut être destiné à la reproduction.
В то время я очень интересовалась неврологией и хотела заниматься проектом в этой области, в особенности изучать воздействие тяжелых металлов на развитие нервной системы. À cette époque, j'étais très intéressée par les neurosciences et je voulais faire un projet de recherche en neurologie - spécifiquement sur les effets des métaux lourds sur le développement du système nerveux.
И тут появился Индра и принес в жертву лошадь. Et donc, Indra arriva, et exécuta le sacrifice du cheval.
И, как мы видим из графика, воздействие английской речи не улучшило их китайский. Et nous avons vu d'après le graphique que l'exposition à l'anglais n'améliorait pas leur mandarin.
Я б хотел, чтобы вы поверили, будто это из эстетических соображений, которые посетили меня, когда я рисовал лошадь, движущуюся в трехмерном пространстве. Et j'aimerais que vous croyez que c'est un choix esthétique, que je faisais un dessin en trois dimension d'un cheval qui d'une certaine manière bouge dans l'espace.
Это значит, что мы оказали культурное воздействие одновременно с научным. Ca veut dire que nous avons fait un impact culturel autant qu'un impact scientifique.
А правда ли это лошадь? Et est-ce vraiment un cheval ?
Это оказывает сковывающее воздействие на возможность людей использовать интернет, чтобы заставить правительство отвечать за свои действия. Cela a refroidi les gens quant à leur capacité d'utiliser Internet pour tenir le gouvernement responsable.
Например, лошадь, над которой издевался наездник. Prenez un cheval qui aurait été maltraité par un cavalier.
Это будет иметь изумительное воздействие. Cela va avoir des répercussions époustouflantes.
Это - Прометея, первая клонированная лошадь. Voici Prometea, le premier cheval cloné.
Когда мы измеряем корпоративную деятельность, мы не включаем воздействие на природу и сколько наш бизнес стоит обществу. Quand nous mesurons les résultats d'une entreprise, nous n'incluons pas notre impact sur la nature et ce que nos entreprises coûtent à la société.
Мне дали лошадь и мы поехали собирать ягнят в загон, который мы построили, и мы начинаем заниматься холощением ягнят. On me file un cheval et nous allons chercher les agneaux et nous les emmenons dans un enclos que nous avions construit, et nous commençons notre boulot d'élevage d'animaux.
Ужасающие фотографии из иракской тюрьмы Абу-Грейб, как и картины из тюрьмы в Гуантанамо, оказали глубокое воздействие [на публику]. Les images effroyables d'Abu Ghraib ou les images de Guantanamo ont eu un impact profond.
Как взрывать, как превратить в инструмент террора велосипед, ослика, лошадь с повозкой, всё, что угодно. Comment faire exploser une bombe, comment transformer un vélo, un âne, un cheval de trait, n'importe quoi, en instrument de terreur.
Те учёные, с которыми я была, изучали вовсе не воздействие нефти и дисперсантов на больших животных - птиц, черепах, дельфинов, на этих очаровашек. Les scientifiques avec qui j'étais n'étudiaient pas les effets du pétrole et des dispersants sur ce qui est gros - les oiseaux, les tortues, les dauphins, tout ce qui est splendide.
А мы вернулись в Кейп Таун и полностью переделали лошадь. Et je suis rentré à Cape Town et j'ai redessiné le cheval complètement.
Если она постоянна, то это означает, что звёзды в этом месте испытывают гравитационное воздействие невидимого нам вещества. Si elle est constante, ça signifie que les étoiles à l'extérieur, ici, ressentent les effets de la gravitation d'une matière que nous ne voyons pas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.