Ejemplos del uso de "возрождается" en ruso

<>
Traducciones: todos18 renaître8 revivre3 otras traducciones7
В действительности терминология второй мировой войны намеренно возрождается. La terminologie de la Seconde Guerre mondiale est en effet délibérément revisitée.
Таким образом, возрождается гордость китайцев по всему региону. Le résultat, c'est que la fierté chinoise ressurgit dans la région.
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия. La Roumanie n'est bien sûr pas le seul pays à rejouer cette sinistre comédie.
Почему, как кажется, понятие измены отмирает в некоторых странах и возрождается в других? Pourquoi la trahison semble-t-elle être mourante dans certaines pays et surgir dans d'autres ?
От Египта до Ливана и Ирана - везде нагнетаются политические страсти, а вместе с ними возрождается оптимизм. De l'Égypte au Liban en passant par l'Iran, les passions politiques s'échauffent, tout comme un certain optimisme renouvelé.
Тейлора сейчас судят в Гааге, и спустя двадцать лет после кошмарного конфликта в Либерии установлен мир, и страна возрождается уже под руководством демократического правительства. Il est maintenant jugé à La Haye et après 20 ans d'un terrible conflit, le Libéria connaît la paix et se reconstruit sous les auspices d'un gouvernement démocratique.
Даже сегодня, когда основные игроки еврозоны, по-видимому, убеждены, что они в безопасности, национальная ограниченность взглядов снова возрождается в ЕС, а желание перемен, кажется, ослабевает. Même aujourd'hui, avec les principaux acteurs de la zone euro apparemment convaincus que le plus grave est derrière eux, le chauvinisme est de retour en Europe, et le désir de changement semble retomber.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.