Ejemplos del uso de "вопросы" en ruso con traducción "problème"

<>
Все же некоторые вопросы остались нерешенными. Mais certains problèmes n'étaient pas résolus.
Примером могут послужить наши идеологические вопросы. L'une est je pense, nos problèmes idéologiques.
Но эти вопросы не являются реальной проблемой. Pour autant, ces problématiques ne constituent pas le véritable problème.
Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году? Mais quels problèmes prédomineront en 2013 ?
Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы. Notre invention devait apporter une réponse à tous ces problèmes.
Итак, звук можно разместить, но юридические вопросы очень трудные. Donc, on peut mettre en ligne l'audio, mais le problème des droits d'auteurs est vraiment épineux.
На верхнем уровне социальной и экономической лестницы существуют другие вопросы. Tout en haut de l'échelle sociale et économique, le problème est différent.
Меня заинтересовали эти вопросы и изучение их на других животных. J'ai donc commencé à m"intéresser à ce problème en l'étudiant chez d'autres animaux.
Основные вопросы, это правовые и о нарушении защиты от копирования. Les problèmes principaux sont des problèmes légaux lié a la protection des copies.
Не все вопросы, которые следовало бы разрешить, фактически затрагивались соглашениями. Tous les problèmes qui devaient être résolus n'étaient en fait pas mentionnés dans les accords.
Особое место занимает усиление роли МВФ, поскольку все эти вопросы взаимосвязаны. Il importe particulièrement que le FMI joue un rôle plus affirmé car tous ces problèmes sont interconnectés.
За этим повышением, несмотря на его кажущуюся внушительность, скрываются некоторые ключевые вопросы. Bien qu'impressionnante uniquement en surface, cette vague cache plusieurs problèmes-clés.
Хотя при этом возникают новые вопросы, как например, вычислительная неприводимость [к более простому]. Cependant, cela soulève aussi de nouveaux problèmes, comme l'irréductibilité computationnelle.
Полностью впитав в себя эту философию, я начал иначе смотреть на многие вопросы. Ayant totalement absorbé cette philosophie, j'ai commencé à regarder beaucoup de problèmes un peu différemment.
В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом. Ces deux problèmes ont semblé antinomiques pendant longtemps.
Вопросы взаимоотношений между мужчинами и женщинами всегда были крайне важными в турецкой нации-государстве. Le problème des sexes a toujours été vital dans l'État-nation turc.
Региональная политическая структура сохранит в центре внимания жизненные, но трудные вопросы, такие как иммиграция. Une structure politique régionale maintiendra l'accent sur des problèmes essentiels bien que difficiles, tels que l'immigration.
Моё убеждение состоит не в том чтобы вы почувствовали себя виновато глядя на эти вопросы. Ce que je crois, c'est qu'on n'a pas besoin de se sentir coupable pour considérer ces problèmes.
Мы сказали, окей, давайте предложим Холли решить эти вопросы, и посмотрим, сделает ли она ошибки. Nous disions, OK, soumettons le problème à Holly, voyons si elle sème le désordre.
Таким образом, вопросы бюджетного дефицита должны рассматриваться в свете важнейших долгосрочных последствий, распространяющихся на несколько поколений. Les débats sur les déficits doivent ainsi être redéfinis en termes de problèmes inter générations importants sur le long terme.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.