Ejemplos del uso de "восточная европа" en ruso con traducción "europe de l'est"
Центральная и Восточная Европа подвержены влиянию еврозоны.
L'Europe centrale et l'Europe de l'Est sont exposées à la zone euro.
Восточная Европа, Латинская Америка и страны ОЭСР.
L'Europe de l'Est, L'Amérique latine, les pays OCDE.
В третьих, Восточная Европа сама нуждается в значительном числе иммигрантов.
Enfin, L'Europe de l'Est elle-même a un besoin d'une immigration importante.
Усталость от реформ подразумевает, что Центральная и Восточная Европа нуждается в отсрочке, чтобы отдышаться.
La fatigue des réformes implique que l'Europe centrale et l'Europe de l'Est ont besoin d'un répit afin de reprendre leur respiration.
В других странах результат, конечно, может быть более обнадеживающим (американская революция, Восточная Европа в 1989 году).
Dans d'autres pays, bien sur, le résultat pourrait être bien plus prometteur (la révolution américaine, l'Europe de l'est en 1989).
Англия, Австралия, Новая Зеландия, Западная Европа, Восточная Европа, Латинская Америка, Ближний Восток, Восточная Азия и Западная Азия.
La Grande Bretagne, l'Australie, la Nouvelle Zélande, l'Europe Occidentale, l'Europe de l'Est, l'Amérique Latine, le Moyen Orient, l'Asie de l'Est et l'Asie du Sud.
За последние два десятилетия Восточная Европа провела масштабные реформы и сделала успешные шаги к интеграции в глобальную финансовую систему.
Au cours des vingt dernières années, l'Europe de l'Est a entrepris de vastes réformes et adopté le processus global d'intégration financière.
Здесь у нас Африка на юг от Сахары, Южная Азия, Восточная Азия, арабские государства, Восточная Европа, Латинская Америка и ОЭСР.
Ici l'Afrique sub-saharienne, l'Asie du Sud, l'Asie de l'Est, les états arabes, l'Europe de l'Est, l'Amérique latine, et l'OCDE.
Сегодняшняя Восточная Европа, спустя около двух десятилетий после революций 1989 года, может дать полезное предупреждение сегодняшней дерзкой и ликующей арабской молодежи сохранять бдительность.
L'Europe de l'Est aujourd'hui, près de deux décennies après les révolutions de 1989, pourrait servir de rappel salutaire à la jeunesse arabe rebelle et triomphante qu'elle doit rester vigilante.
Я родился в конце 60-х годов в провинциальном городке в Болгарии, когда эта страна, как и вся Восточная Европа, находилась под коммунистическим правлением.
Je suis né dans une ville provinciale de Bulgarie à la fin des années 1960, à l'époque où, à l'instar du reste de l'Europe de l'Est, le pays était sous la férule des communistes.
Было предложено множество аббревиатур, начиная с вычурной БРИСЕТ (добавлена Восточная Европа и Турция) до БРИСКЕТС (упомянутые выше плюс Южная Корея) - и даже еще больше - БРИМС, что добавляет в эту смесь еще и Мексику.
Une série d'acronymes ont été proposés, allant du douteux BRICET (en ajoutant l'Europe de l'Est et la Turquie), jusqu'au BRICKETS (en surajoutant au groupe précédent la Corée du Sud), en passant par l'audacieux BRIMC si l'on inclut le Mexique au quatuor.
И хотя Центральная и Восточная Европа после 1989 года является очень интересной точкой отсчета для аналитиков арабских революций, они не являются подходящим ориентиром, поскольку новый внутренний и внешний порядки стали результатом изменения внешних условий, вытекающих из краха советской власти.
L'Europe centrale et l'Europe de l'Est après 1989, bien qu'elles constituent un point de référence très intéressant pour des analystes des révolutions arabes, ne sont pas un point de référence approprié, parce que le nouvel ordre national et étranger de la région a résulté du changement des conditions externes provenant de l'effondrement du pouvoir soviétique.
Однако в Восточной Европе этот вопрос более сложный.
Mais en Europe de l'Est, la situation est un peu plus complexe.
Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
Testons cette hypothèse en nous rendant en Europe de l'Est.
Ставка Восточной Европы во французском референдуме также высока.
L'Europe de l'Est a aussi de gros intérêts dans les résultats du référendum français.
Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы.
Il y a une part de vérité dans les deux explications sur le déclin de l'Europe de l'Est.
Домино Восточной Европы могло было быть разложено по-другому.
La chute des dominos de l'Europe de l'Est aurait pu se dérouler différemment.
По всей Центральной и Восточной Европе почти везде обстановка угнетающая.
A travers toute l'Europe centrale et l'Europe de l'Est, le paysage est presque aussi déprimant.
В целом, финансовая интеграция значительно содействовала экономическому росту Восточной Европы.
D'une manière générale, l'intégration financière a bien profité à la croissance économique de l'Europe de l'Est.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad