Ejemplos del uso de "восхождения" en ruso

<>
Такие восхождения не предполагают острых углов - Il n'y a pas de prises solides en saillie dans l'escalade en friction.
Это не самая лучшая погода для восхождения, так что альпинисты ждут, надеясь, что ветер утихнет. Ceci n'est pas un bon temps pour tenter l'ascension, donc les alpinistes sont simplement entrain d'attendre, en espérant que le vent se dissipe.
Эйми Маллинс, потерявшая часть нижних конечностей в раннем детстве, и Хью Хэрр, профессор Массачусетского технологического института, лишившийся голеней после неудачного альпинистского восхождения. Voici Aimee Mullins, qui a perdu ses membres inférieurs quand elle était enfant, et Hugh Herr, qui est professeur au MIT qui a perdu ses jambes dans un accident d'escalade.
Более того, существуют огромные различия с точки зрения степени риска, вознаграждения и императивов по мере восхождения по организационной цепочке или же при переходе из одной ячейки в другую. En outre, il y a de grandes différences en termes de risques, de récompenses et d'impératifs à mesure que l'on escalade la chaîne organisationnelle ou que l'on passe d'une cellule à une autre.
Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера. Voilà une escalade appelée Naked Edge dans le Canyon El Dorado, à côté de Boulder.
Восхождение наверх может иметь место даже в жесточайших физических условиях. Cette ascension peut arriver, même face à des défis physiques extrêmes.
Это восхождение названное Путь через перевал, на куполе скалы Пейра, в Йосемите. Voici une escalade qui s'appelle Dike Route, sur le Dome Peyrat, dans le haut pays de Yosemite.
Вот некоторые альпинисты, начинающие восхождение по так называемому треугольному склону. Voilà quelques alpinistes qui commencent l'ascension vers le sommet sur ce qui est appelée la face triangulaire.
В последующих восхождениях они не смогли снова найти этого муравья, поэтому образцы никогда не были собраны. On n'a jamais revu cette fourmi lors d'autres escalades, et aucun spécimen n'a été recueilli.
Во время моего четвёртого восхождения на Эверест над горой прошла комета. C'était pendant mon quatrième voyage à l'Everest qu'une comète est passée au dessus de la montagne.
Да, мы являемся свидетелями восхождения Китая, Бразилии и Индии в качестве важных глобальных экономических игроков. Certes, nous sommes témoin de l'émergence de la Chine, du Brésil et de l'Inde en tant qu'acteurs économiques de premier plan à l'échelle mondiale.
В прошлом году я вел блог вживую во время экспедиции, которая в 10 раз опаснее восхождения на Эверест. L'année dernière, je bloggais en direct d'une expédition considérée comme 10 fois plus dangereuse que l'Everest.
Наклон объясняет также угол восхождения солнца в разное время года, и предсказывает, что времена года в разных полушариях будут в противофазе. Et l'inclinaison explique aussi l'angle d'élévation du soleil aux différentes périodes de l'année, et prédit que les saisons seront désynchronisées dans les deux hémisphères.
И я начал лазить по деревьям с детьми, чтобы что-нибудь делать вместе с ними, используя, так называемую лесническую технику восхождения с помощью веревок. J'ai commencé à grimper aux arbres pour faire quelque chose avec eux, utilisant la technique appelée "escalad'arbre" avec des cordes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.