Ejemplos del uso de "вращаются" en ruso

<>
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления. Elles tournent dans ce potentiel gravitationnel autour de cet amas, d'accord.
Таким образом, звёзды вращаются по кругу, похожему на этот. Nous avons donc ces étoiles qui tournent en cercle comme ça.
Если они вращаются на одной скорости, робот парит в воздухе. Si vous faites tourner ces rotors à la même vitesse, le robot plane.
В результате эти ветряные турбины вращаются даже при невероятно слабом ветре. En conséquence, ces éoliennes peuvent tourner même avec des vents très lents.
Оно использует рентгеновские лучи, которые очень быстро вращаются вокруг тела человека. Il utilise les rayons X, des faisceaux de rayons X, qui tournent très rapidement autour du corps humain.
Но в действительности молекулы вращаются со скоростью около миллиона оборотов в секунду. Mais en réalité ces molécules tournent à une vitesse d'environ un million de tours par secondes.
Звезда будет вращаться вокруг чёрной дыры точно так же, как планеты вращаются вокруг солнца. Les étoiles vont tourner autour du trou noir de la même manière que les planètes tournent autour du Soleil.
Например - у Птолемея были десятки доводов в пользу теории, что планеты вращаются вокруг Земли. Si nous prenons donc un exemple - Ptolémée avait des douzaines de données pour soutenir sa théorie selon laquelle les planètes tournaient autour de la Terre.
Для большинства таких маленьких колесных роботов используется метод под названием дифференциальное управление, где левое и правое колеса вращаются в противоположных направлениях. Pour la plupart des petits robots dotés de roues, la méthode utilisée est plutôt celle de virage différentiel où les roues droite et gauche tournent dans des directions opposées.
Городские центры во всем мире вращаются вокруг магазинов, будь то на главной улице или в торговом центре, и многие потребители рассматривают покупки как форму проведения досуга. La vie des centres urbains partout dans le monde tourne autour de leurs magasins, qu'ils soient sur les rues principales ou dans les centres commerciaux, et de nombreux consommateurs considèrent que le shopping est une activité de loisir.
Легко представить, - а если даже вы знаете физику, это нужно понимать интуитивно, - что звезды находящиеся ближе к центру вращаются с большей скоростью, чем те, что отстоят дальше. Comme vous pouvez l'imaginer, même si vous ne connaissez pas la physique - c'est intuitif - les étoiles les plus proches de la masse, au centre, vont tourner à une vitesse plus grande que celles qui en sont éloignées, d'accord.
Земной шар вращается вокруг Солнца. La Terre tourne autour du Soleil.
Символически, раввины говорят, что в Песах мы должны попытаться избавится от нашего горячего воздуха, нашей гордости, от нашего чувства, что мы главные люди в целом мире, и что все должно вращаться вокруг нас. Symboliquement, ce que les rabbins disent, c'est qu'à Pâques, ce que nous devons faire c'est d'essayer de nous débarrasser de notre air chaud, notre fierté, le sentiment que nous sommes la personne la plus importante du monde entier, et que tout devrait graviter autour de nous.
Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной. C'est un bruit lourd hautement condensé de matière neutre, tournoyant dans l'univers lointain.
Здесь можно видеть её вращающейся. Vous le voyez tourner ici.
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться. C'est la force gravitationnelle qui fait tourner ces éléments.
Представьте маленькую Землю, вращающуюся вокруг Солнца. Dessinez dans vos têtes une petite Terre, qui tourne autour du soleil.
Пока глобус вращается мы видим наше местоположение. A mesure que la Terre tourne, nous pouvons voir où nous sommes.
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться. Vous tournez les cadrans, la roue commence à tourner.
Чем оно меньше, тем быстрее вы можете вращаться. Plus on la réduit, plus on peut tourner vite.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.