Sentence examples of "вряд ли" in Russian

<>
Translations: all338 other translations338
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. Il est peu probable que la situation s'améliore.
Поэтому война вряд ли состоится. Et la guerre serait par conséquent peu probable.
Вряд ли он вообще придёт. Il est improbable qu'il vienne du tout.
Этот результат вряд ли является неизбежным. Cet aboutissement n'est pas forcément prévisible.
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. Il est peu probable que la conséquence de cela soit la transparence.
Однако они вряд ли являются последними. Ce n'est sans doute pas terminé.
Более счастливого человека вы вряд ли встретите. Je suis le plus heureux des gars que vous allez jamais se rencontrer.
Вряд ли Третьяков одинок в этом мнении. Et Tretyakov est loin d'être le seul à penser cela.
Такой ответ вряд ли изменит умонастроение потенциальных новичков. Une telle réponse est difficilement susceptible de changer l'état d'esprit de potentielles recrues.
Сдерживание вряд ли можно назвать реликтом холодной войны. L'endiguement n'est pas vraiment un vestige de la guerre froide, car il a été efficace contre la Libye.
Вряд ли это когда-нибудь станет известно наверняка. Nous ne le saurons sans doute jamais.
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс. Il y a peu de chances pour que Medvedev change de voie.
И ситуация вряд ли изменится в 2013 году. Et cela ne va sans doute pas changer en 2013.
Сегодняшний посткризисный мир вряд ли может просить большего. Le monde d'après-crise d'aujourd'hui pourrait difficilement en demander plus.
Сказав это, управление вряд ли достанется Меркель легко. Pourtant, gouverner ne sera pas si facile pour Merkel.
И вы вряд ли найдете тайских мужчин там. Et vous n'y verrez probablement pas d'homme Thai.
Такие идеи вряд ли были внове уже тогда. Ces idées ne sont guère nouvelles.
Это вряд ли является картиной абсолютного экономического упадка. Ce n'est guère l'image d'un déclin économique absolu.
Это было вряд ли уместно в тот момент. Pas vraiment adéquat à ce moment-là.
Однако в этом отношении Обама вряд ли уникален. Cependant à cet égard, Obama est loin d'être unique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.