Ejemplos del uso de "все мы" en ruso

<>
Traducciones: todos378 nous356 otras traducciones22
Все мы помним эту фотографию. Sa photo est restée dans toutes nos mémoires.
Все мы когда-нибудь умрём. Tout le monde meurt un jour.
Одним словом, все мы можем ошибаться. En un mot, il est possible d'avoir tort.
И все мы где-то в середине. Tout le monde est quelque part entre les deux.
И все мы вынуждены конкурировать со всеми каждый день. Et il faut vivre avec tous les jours.
И все мы отлично знаем, что означают эти сигналы. Et on sait comment lire ces signaux aujourd'hui.
Все мы, оказывается, рождаемся со всем соединенным со всем остальным. En fait, à la naissance, tout est connecté à tout le reste.
Все мы в этом зале наслышаны о наиболее неблагоприятных сценариях развития событий. Tout le monde dans cette pièce a déjà entendu les pires scénarios catastrophes.
В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается. Après tout, on aime tous croire que les efforts les plus difficiles payent toujours.
Я одна из двух идентичных близнецов, и мне интересно, почему все мы похожи. J'ai une soeur jumelle et je m'intéresse à nos points communs.
Достаточно было передать военную сеть в частный сектор, и все мы получили интернет. Transposez juste dans le secteur privé, et voici la création d'Internet.
Не создаем ли все мы что-то новое, держа в уме определенный зал, контекст? Est-ce que l'on fait tous des choses avec une salle, un contexte, à l'esprit?
Каждый оставался бы трудоустроенным, и все мы были бы чуть ближе к идеалу Кейнса. Chacun préserverait son emploi, et tous se rapprocheraient un petit peu plus de l'idéal de Keynes.
Все мы видим связь между экономическим ростом и политической стабильностью, демократией и правами человека. Tout le monde est conscient de l'interdépendance entre croissance économique, stabilité politique, démocratie et droits de l'humain.
И все мы должны внедрить его в свой мозг и организовать свою жизнь соответственно. Pour qu'elles soient gravées dans vos cervaux et que vous puissiez agir en fonction.
Достаточно суперновой взорваться на расстоянии нескольких световых лет от нас - и все мы будем мертвы! Il suffit qu'une supernova se déclenche à quelques années-lumière d'ici, et on est tous morts !
Но все мы знаем, что Интернет связан со многими, очень серьёзными проблемами, проблемами с безопасностью и проблемами с неприкосновенностью личной жизни. Mais oui, il est vrai aussi qu'Internet a des problèmes, des problèmes très graves, des problèmes de sécurité et des problèmes de confidentialité.
Вероятно, Боливия - на самом деле богатая страна - причем таким образом, что из этого богатства все мы сможем извлекать пользу в будущем. La Bolivie est peut-être riche en fait, d'une façon qui pourrait bien profiter à tout le monde à l'avenir.
Сотни, тысячи молодых людей по всему миру смогут вырваться из оцепенения и изменить к лучшему мир, в котором все мы живем. Des centaines et des milliers de jeunes gens dans le monde peuvent casser ce mur et rendre ce monde meilleur pour toutes les créatures vivantes qui l'habitent.
И он смог рисовать впервые за последние семь лет, в присутствии своей семьи и друзей - и можно только себе представить, что все мы чувствовали. Et il a dessiné a nouveau pour la première fois, devant sa famille et ses amis - et vous pouvez imaginer les sentiments sur le parking.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.