Ejemplos del uso de "встречаются" en ruso
Traducciones:
todos382
rencontrer189
se rencontrer83
se réunir47
se retrouver8
croiser5
affronter2
otras traducciones48
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко.
Certes, les biens publics dits "purs" sont rares ;
Встречаются люди, которые получили глубокую эмоциональную травму.
Les gens là-bas sont vraiment traumatisés.
Зачастую на дороге встречаются ухабы, постоянно случаются происшествия.
Il y a souvent des accidents de parcours sur le chemin.
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
Les instructions venues d'en haut et la censure pure et simple sont rares.
Эти символы чаще всего встречаются на каменных печатях.
Les symboles sont le plus souvent trouvés sur les cachets.
В Британии, среди молодежи часто встречаются лицевые ранения.
Au Royaume-Uni, nous avons une épidémie de blessures au visage chez des gens jeunes.
разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро
séparés à la naissance, ils se trouvent alors dans le bureau des brevets.
Также встречаются репортажи о визитах в Хундун высокопоставленных чиновников.
Ils évoquent aussi la visite de hauts responsables politiques.
И можно заметить, что определённые предубеждения встречаются раз за разом.
Et vous pouvez voir que certaines tendances reviennent sans cesse.
И примерно у десяти людей с расстройством зрения встречаются зрительные галлюцинации.
Et à peu près 10% des malvoyants ont des hallucinations visuelles.
Ситуация становится еще более абсурдной, когда встречаются министры финансов стран Большой Семерки.
En effet, la situation est encore plus absurde quand le G7 finance les réunions des ministres :
Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения.
Chez les jeunes, on observe un taux d'infections liées aux chlamydiées sensiblement plus élevé que chez les autres groupes de population.
Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях.
Des visages, parfois déformés, sont la première chose commune de ces hallucinations.
И примерно у 10 процентов людей с расстройством слуха встречаются музыкальные галлюцинации.
A peu près 10% des malentendants ont des halluinations musicales.
Вы проползаете через ветви, кишащие живущими существами, которые не встречаются на земле.
On se faufile entre les branches qui sont peuplées de créatures qui n'existent pas au sol.
Последствия войны встречаются всюду, особенно среди тех, кто попал под перекрестный огонь.
Les conséquences de la guerre sont partout visibles, et tout particulièrement pour ceux pris entre deux feux.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
Et quand vous êtes dehors l'air contient des microbes généralement liés aux feuilles des plantes et à la terre.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad