Ejemplos del uso de "вторжение" en ruso con traducción "invasion"

<>
Вторжение в Афганистан было оправданным: L'invasion de l'Afghanistan était justifiée :
Вторжение США было серьезной ошибкой. L'invasion américaine représente une grave erreur.
Вторжение в Ирак оправдано не было. L'invasion de l'Irak ne l'était pas.
Вторжение могло бы состояться в конце лета. l'invasion pourrait intervenir si nécessaire à la fin de l'été.
Вторжение в Ирак может заморозить развитие этого процесса. Une invasion de l'Irak mettrait un terme définitif à ce processus.
Это чем-то похоже на "Вторжение похитителей тел". C'est un peu comme "l'Invasion des Profanateurs".
Для начала, было вторжение в Ирак в 2003 году: Il y a d'abord eu l'invasion de l'Irak en 2003 :
революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года. la révolution n'était pas une solution, comme l'avait prouvé l'invasion des forces armées soviétiques en 1956.
Конечно, Кирай не смутился бы встречей с человеком, который инициировал вторжение. Király n'aurait certainement pas hésité une seconde à rencontrer l'homme qui avait signé l'ordre d'invasion.
Многие другие не хотят, чтобы израильская армия начала наземное вторжение в Газу. Il déplairait à beaucoup d'autres de voir l'armée israélienne se lancer dans l'invasion terrestre de Gaza.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти. En 1991, l'invasion du Koweït par Saddam Hussein bouleversa le marché mondial du pétrole.
Вторжение в Ирак может легко нанести гораздо больше вреда, чем призвано исправить. Le coup de l'invasion pourrait aisément causer plus de mal que les maladies qu'il cherche à éradiquer.
Вторжение Дэна во Вьетнам в 1979 году должно было стать другой "поучительной" войной. L'invasion du Vietnam commandée par Deng en 1979 était supposée être une autre guerre pour "donner un leçon ".
Сначала можно решить что-то сделать, а потом решить, оправдало ли себя вторжение. Et vous pouvez décider par vous-même, et ensuite vous déciderez si l'invasion en valait la peine.
Это долларовое вторжение делает макроэкономическое управление в развивающихся странах еще более сложным, чем обычно. Cette invasion de dollars rend la gestion macroéconomique des pays émergents encore plus difficile qu'elle ne l'est normalement.
Эти радикалы рассматривают вторжение Соединенных Штатов в Ирак как отражение желания Америки окружить Иран. Les radicaux perçoivent l'invasion américaine de l'Irak comme le reflet de la volonté américaine d'encercler l'Iran.
Вторжение в Ирак под предводительством Соединенных Штатов поставило под вопрос эффективность сегодняшней международной системы. L'invasion de l'Irak menée par les Etats-Unis a remis en question l'efficacité du système international actuel.
Как и вторжение Буша в Ирак, война против наркотиков в Мексике была войной выбора. Tout comme l'invasion de l'Irak par Bush, la guerre du Mexique contre le narcotrafic est une guerre choisie.
На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны. A court terme, l'invasion de l'Irak a créé une insurrection qui s'intensifie et le déclenchement d'une guerre civile.
Вторжение сил, при условии что их можно собрать в сжатые сроки, поднимет ставки еще выше. Une force d'invasion, si tant est que l'on puisse la réunir rapidement, ferait monter les enjeux encore plus fort.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.