Ejemplos del uso de "выглядеть" en ruso con traducción "avoir l'air"

<>
Конечно, я хочу выглядеть мило. Bien sur que je veux avoir l'air jolie.
Как должна выглядеть наша зачётная ведомость? De quoi devrait avoir l'air notre feuille de route ?
Тебе захочется выглядеть завтра на все сто. Tu voudras avoir l'air à ton maximum, demain.
Так ваш препарат просто обречён выглядеть лучше. Vous êtes sûr que votre médicament aura l'air meilleur.
Но сейчас это будет выглядеть довольно избито. Donc, ça aura l'air plutôt réchauffé maintenant.
Вы можете выглядеть просто феноменально, потратив меньше $50. Vous pouvez presque toujours avoir l'air superbe pour moins de 50$.
"Он будет выглядеть номинальным главой по сравнению с этими людьми". "Il aura l'air d'une potiche à côté de ces personnages."
Очень сложно представить диван, как он будет выглядеть у вас дома. Il est très difficile d'imaginer un sofa, de quoi il aura l'air chez vous.
Просто уточняю, потому что некоторые люди хотят выглядеть, ну знаешь, агрессивно уродливо. Simple vérification, parce que y'en a, tu vois, qui veulent avoir l'air agressivement laid.
Лишь Западная Европа сохранила светский характер, и он теперь начинает выглядеть умилительно старомодным. C'est seulement l'Europe occidentale qui a retenu le sécularisme et qui commence maintenant à avoir l'air plutôt vieux jeu.
Если мы ошибаемся, то будем выглядеть очень глупо, но с бедностью - это немного - Дэн Гилберт: S'ils y arrivent, on a l'air bête, mais avec la pauvreté c'est - DG :
Просто для прикола мы прогнали его фотографию, через программу лысения, старения и набора веса, чтобы увидеть, как он мог бы выглядеть. Et juste pour le plaisir nous avons soumis son image à la calvitie, au vieillissement et à la prise de poids pour voir de quoi il aurait l'air.
По ощущениям, делать это прекрасно, вы предвкушаете это, и когда вы поделитесь этим с кем-то, как вы, наверное, уже сделали, вы будете выглядеть очень умным. Ça donne une impression fantastique quand vous le faites, vous êtes impatients de le faire, et quand vous en parlez à quelqu'un d'autre, comme vous l'avez probablement fait, vous avez l'air vraiment intelligent.
Отвечаю, если я нарисую нормальную кривую, на которой это, предположим года, это время, а здесь единицы, в которых мы измеряем развитие технологий, которое я пытаюсь изобразить, то график будет выглядеть довольно нелепо. La réponse est que si, si je traçais ça sur une courbe normale où, disons, là ce sont les années, là c'est un temps quelconque, et ça c'est ce qui donne la mesure de la technologie que j'essaye de traduire par une courbe, les graphiques ont l'air un peu ridicule.
Он намного старше, чем выглядит. Il est beaucoup plus vieux qu'il n'en a l'air.
Без косметики она лучше выглядит. Elle a l'air mieux sans maquillage.
Пока всё вполне невинно выглядит. Ça a l'air vraiment naïf.
И, конечно, они выглядят глупо. Et bien sûr ils ont l'air bête.
Я знаю, они выглядят глупо. Je sais qu'ils ont l'air ridicule.
Он выглядел уставшим после тяжелой работы. Il avait l'air fatigué de travailler dur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.