Ejemplos del uso de "выглядят" en ruso con traducción "avoir l'air"

<>
И, конечно, они выглядят глупо. Et bien sûr ils ont l'air bête.
Я знаю, они выглядят глупо. Je sais qu'ils ont l'air ridicule.
Большинство из вас выглядят очень умными. La plupart d'entre vous a l'air intelligent.
Все они выглядят очень по-разному. Ils ont l'air très différents.
Вот потому уравнения и выглядят такими простыми: Et c'est pour ça que les équations ont l'air si simple.
Они выглядят определённо доисторично и немного пугающе. Ils ont l'air absolument préhistoriques et un peu effrayants.
Отметьте, что слева две плитки выглядят почти полностью противоположными: Remarquez que sur la gauche les deux carreaux ont l'air quasiment opposés:
В то же время, справа две плитки выглядят почти одинаково. Par contre, à droite, les deux carreaux ont l'air presque identiques.
Я брожу днем и следую за людьми, которые интересно выглядят. Je marche pendant la journée et je suis les gens qui m'ont l'air intéressant.
Все эти кристаллы под микроскопом, бывшие мертвыми несколько минут назад, выглядят живыми. Et tous ces cristaux sous le microscope, bien qu'ils aient été morts il y a quelques minutes, ont l'air vivant.
Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь. Les problèmes du monde réel ont l'air aussi horribles et difficiles.
И мне интересны только те, что выглядят чуть-чуть неуместно, ну или очень-очень неожиданно. Et les seuls qui m'ont l'air intéressant Sont, bien évidemment, ceux qui ont l'air un peu erronés, ou très très surprenants.
И это примерно такие же приложения, как на вашем мобильном, то есть они выглядят достаточно просто. Elles ressemblent aux applications de votre téléphone, elles ont l'air très simples.
А Whole Foods - это один из тех прогрессивных бакалейных магазинов, где кассиры выглядят, будто они временно предоставлены из Amnesty International. Et Whole Foods est une de ces épiceries progressistes où tous les caissiers ont l'air d'être prêtés par Amnesty Internationl.
И, хотя стены выглядят совсем по-разному, Галуа изобрел язык, который позволяет утверждать, что, на самом деле, симметрии лежащие в основе этих этих двух узоров - идентичны. Même si ces murs ont l'air très différents, le langage produit par Galois prétend que les symétries sous-jacentes sont exactement les mêmes.
Конечно, я хочу выглядеть мило. Bien sur que je veux avoir l'air jolie.
Он намного старше, чем выглядит. Il est beaucoup plus vieux qu'il n'en a l'air.
Без косметики она лучше выглядит. Elle a l'air mieux sans maquillage.
Пока всё вполне невинно выглядит. Ça a l'air vraiment naïf.
Он выглядел уставшим после тяжелой работы. Il avait l'air fatigué de travailler dur.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.