Ejemplos del uso de "выгодам" en ruso con traducción "bénéfice"
Traducciones:
todos397
bénéfice179
avantage125
profit43
intérêt25
gain19
fruit4
utilité1
otras traducciones1
Запад придерживался мнения, что глобализация приведет (как и в торговле) к взаимным выгодам, включая то, что я назвал в 1997 году явлением "благотворного невмешательства".
L'Ouest, lui, donnait crédit à l'idée que la mondialisation produirait (comme le commerce) des bénéfices mutuels, une attitude que j'ai appelée en 1997 le "benign neglect."
Однако потери могут превысить суммарные выгоды.
Pourtant les coûts pourraient surpasser les bénéfices.
предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно.
les bénéfices attendus de la mondialisation financière jouent les arlésiennes.
Технику можно использовать для получения выгоды напрямую.
Nous pouvons utiliser la technologie pour des bénéfices directs.
Кроме того, были распределены выгоды от роста.
En outre, les bénéfices de la croissance ont été partagés.
выгоды от полного членства Турции в Евросоюзе.
les bénéfices d'une adhésion entière de la Turquie à l'Union Européenne.
Издержки очевидны, говорят они, но каковы выгоды?
Selon eux, les coûts induits sont évidents mais quels en sont les bénéfices ?
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны.
En effet, les bénéfices économiques d'une culture universitaire globale sont de taille.
Но потенциально значительные затраты перевешивают эти незначительные выгоды.
Mais des coûts potentiels significatifs viendraient alors contrebalancer ces petits bénéfices.
Но потенциальная выгода и в этом случае будет незначительной.
Or, là aussi, les bénéfices potentiels sont minces.
· Регулярно напоминайте себе о выгодах при достижении своей цели.
· Se remémorer régulièrement les bénéfices induits par la réussite de son objectif,
Тем не менее, настоящая экономическая выгода заключается в последующей экономии.
Le véritable bénéfice économique, cependant, réside dans les économies qui seront réalisées a posteriori.
Если он сделает это, Израиль может также извлечь политическую выгоду.
En procédant de la sorte, Israël en recueillerait un bénéfice politique.
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
Selon les estimations, les bénéfices seraient au bout du compte six fois plus élevés que les coûts initiaux.
Если они в этом преуспеют, выгода для мировой бедноты будет безмерной.
S'ils réussissent, les bénéfices qu'en tireront les populations pauvres du monde entier seront immenses.
Однако в долгосрочной перспективе будет правильным поставить на экономические выгоды демократизации.
À plus long terme, cependant, on peut à juste titre parier sur les bénéfices économiques de la démocratisation.
Выгоды от введения евро на Кипре не могут быть оценены однозначно.
Les bénéfices de l'adoption de l'euro par Chypre ne seront peut-être jamais clairs.
Страны, проводящие разумную макроэкономическую политику, не получают от этого достаточных экономических выгод.
Les pays qui mettent en place des politiques macroéconomiques saines n'en tirent pas de bénéfices économiques suffisant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad