Ejemplos del uso de "выдержал" en ruso
Быстрый рост доходов прекратился, но институциональный порядок выдержал.
Les revenus ont stagné, mais l'ordre institutionnel s'est maintenu.
Он также выдержал последующее появление и сохранение высокого уровня безработицы.
Il a également surmonté l'émergence et la persistance du chômage élevé qui s'ensuivit.
Также нам нужно было создать персонажа, который выдержал, это точно, всевозможные условия.
Nous devions également créer un personnage capable d'être utilisé dans n'importe quelles conditions.
Мой друг, также консерватор, не выдержал давления и отказался от своих убеждений.
Un ami, également Tory, a succombé à la pression et a renoncé à ses convictions.
И вдруг, я выдержал национальные экзамены, и оказался в очень красивой гимназии в Кении.
Et tout d'un coup, j'ai réussi le concours national, me suis retrouvé dans un très beau lycée au Kenya.
Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Nous croisions les doigts, priant que le ballon reste entier, ce qui, heureusement, est arrivé.
Он был вдов, но через год после свадьбы сына не выдержал и сам женился.
Il était veuf, mais un an après le mariage de son fils ne put tenir plus longtemps et se maria lui aussi.
И все же он опять не выдержал тест на искусное управление государственными делами, просидев сложа руки и всего лишь призывая к сдержанности.
Mais elle a échoué une fois de plus à ce test qui aurait montré sa grandeur en ne bougeant pas et en se contentant de lancer des appels à la modération.
Тем не менее, с тех пор Ливан организовал коалиционное правительство, восстановил безопасность и стабильность, выдержал глобальный экономический кризис и сейчас организовал, в общем, свободные и честные выборы.
Malgré tout, le Liban a réussi depuis à former un gouvernement de coalition, à rétablir la sécurité et la stabilité, à réchapper à la crise économique mondiale et à organiser des élections globalement libres et équitables.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad