Ejemplos del uso de "выплачиваться" en ruso con traducción "verser"

<>
Кроме того, бонусы не должны выплачиваться незамедлительно, а скорее перечисляться на счет компании на несколько лет и уменьшаться, если впоследствии компания узнает о том, что причина для начисления бонуса больше не приносит выгоду. De plus, on ne devrait pas verser les bonus immédiatement, mais les placer sur un compte de la société pendant plusieurs années, et les ajuster à la baisse, si par la suite la société apprend que ce qui en avait motivé l'attribution est devenu caduc.
Наличные чистым выгодоприобретателям выплачиваются чистыми вкладчиками. Les montants perçus par les bénéficiaires nets sont versés par les contributeurs nets.
Как правило, пособия по безработице выплачиваются в течение шести месяцев. Les allocations chômage ne sont versées habituellement que pendant une période de six mois.
Рассмотрите недавние угрозы прекратить помощь Эфиопии, в которой на одного эфиопа приходится $15 в год - большая часть фактически выплачивается американским и европейским консультантам. Considérons la menace récente de couper l'aide envers l'Éthiopie - de l'ordre de 15 dollars par personne et par an - dont l'essentiel est effectivement versé aux consultants européens et américains.
Счета национального дохода и продукта США свидетельствуют, что фактическая ставка налога на прибыли корпорации (процент прибыли, фактически выплачивающийся правительству в виде налогов) достигла самого высокого уровня 33.7% в первой половине 2000 года, когда фондовый рынок и экономика в целом находились на своем пике, и упала до 20.2% в четвертой четверти 2003 года, когда наблюдался низкий уровень деловой активности. Les comptes nationaux de produits et de revenus des Etats-Unis montrent que le taux effectif des impôts sur les bénéfices des entreprises (le pourcentage de bénéfices réellement versés au gouvernement sous forme d'impôts) est monté en crête à 33,7% au cours du premier trimestre 2000 (le record du marché des valeurs mobilières et de l'économie en général) et a chuté à 20,2% au cours du quatrième trimestre 2003, lorsque le marché était bas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.