Ejemplos del uso de "высокий уровень" en ruso

<>
Восемь лет спустя вторжения США в Афганистан, эта страна до сих пор испытывает высокий уровень неустойчивости. 8 ans après l'invasion de l'Afghanistan par l'USA une très forte instabilité règne toujours.
Вот что действительно необходимо, - более высокий уровень сознательности. Ce dont nous avons réellement besoin, c'est d'un plus haut degré de conscience.
Пусть финны скучноваты, подвержены депрессиям и у них высокий уровень самоубийств, но, честное слово, их квалификации позавидуешь. Les Finlandais sont peut-être être peu ennuyeux et dépressifs et il y a un taux de suicide très élevé, mais bon sang, ils sont qualifiés.
Наши штаммы грибов показали крайне высокий уровень активности. Nous souches de champignons étaient dans la tranche très active.
Более высокий уровень означает больше активности в данной точке мозга. Des niveaux plus denses signifient une plus grande activité de cette partie du cerveau.
Почему в некоторых странах мы видим настолько высокий уровень инфицирования? Pourquoi rencontrons nous ces taux extrêmement élevés dans certains pays?
У них был очень, очень высокий уровень детской смертности, а размер семьи - от шести до восьми человек. Ils avaient un haut, ou très haut taux de mortalité infantile et des familles de six à huit.
Зависимость от фермерских субсидий и неэффективные школы и более высокий уровень бедноты в сельских районах по сравнению с городом. C'est la dépendance aux subventions agricoles et les écoles sous-performantes et des taux de pauvreté plus élevés en zones rurales que dans les villes.
Детеныши - высокий уровень. Les jeunes, une quantité énorme.
Вот эти ярко розовые и красные зоны - отображают те части света, которые получают самый высокий уровень УФ-излучения в течение года. Les zones rose fuchsia et rouge représentent les parties du monde qui reçoivent les plus grandes quantités d'UV au cours de l'année.
Мы должны были страдать расстройством личности, так тщательно считать детей, несмотря на такой высокий уровень детской смертности. Quel étrange trouble de la personnalité avons-nous, de compter les enfants si méticuleusement malgré un taux de mortalité infantile élevé.
А это очень плохо для местных аборигенов, живущих вниз по течению, у которых выявляется критически высокий уровень раковых заболеваний. Ce sont de très mauvaises nouvelles pour les populations indigènes locales qui vivent en aval qui signalent des taux de cancer anormalement élevés.
В нем только есть на одной стороне большое-большое стеклянное окно, которое помогает солнечному свету проникнуть глубоко в пространство и создать там прекрасное качество и высокий уровень динамики. Ils n'ont que cette très grande baie vitrée sur le côté, qui laisse entrer la lumière du soleil profondément dans l'espace, et crée là une belle qualité, et une grande palette de variations.
Люди с самым высоким доходом, состоятельные, я бы не сказал, богатые, демонстрируют более высокий уровень ВИЧ. Ceux avec les plus hauts revenus, les meilleurs, je ne dirais pas riches, ont le plus haut taux de VIH.
Взрослые особи мужского пола - высокий уровень. Mâles adultes, une quantité énorme.
Высокий уровень смертности, конечно, будет иметь место при отказе от лечения старости, в пользу возможности иметь много детей. Un taux de mortalité élevé résultera, évidemment, d'un simple rejet de ces thérapies, pour pouvoir continuer à avoir beaucoup d'enfants.
"У нас есть грандиозные задачи, и мы должны поддерживать высокий уровень роста". "Nous avons des défis monumentaux à relever et nous devons maintenir un haut niveau de croissance."
Чтобы сохранять высокий уровень антител, уколы нужно было делать так часто, что они оказались дорогими и непрактичными. Les injections devaient être répétées si fréquemment pour que les niveaux d'anticorps restent élevés qu'ils étaient trop onéreux et peu pratiques.
Потом наступило время Восточной Азии, у которой был высокий уровень сбережений, поэтому новым объяснением стало "управление". Ensuite il s'est agi de l'Asie orientale, qui disposait de taux d'épargne élevés, ce qui a fait émerger la nouvelle justification de "gouvernance ".
В какой момент более высокий уровень ТНРБ заставит китайские коммерческие банки нести потери? Quand est-ce que des niveaux plus élevés de RRR obligeront les banques commerciales chinoises à faire des pertes ?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.