Ejemplos del uso de "высокоскоростной" en ruso
И этот сигнал преобразовывается обратно в высокоскоростной поток данных.
Et ce signal électrique est alors reconverti en un flux de données à grande vitesse.
В Бангалоре компании высокотехнологичной отрасли построили производственные комплексы мирового класса, с множеством аккуратно подстриженных газонов и сетей высокоскоростной передачи данных.
A Bangalore, les entreprises de haute technologie ont bâti des campus de classe internationale foisonnant de pelouses impeccables et de réseaux de communication de données ultra-rapides.
Планы по строительству высокоскоростной железной дороги, соединяющей Италию с Северной Европой, всё время откладываются.
Le projet de construction d'un train à grande vitesse pour relier l'Italie au nord de l'Europe subit un retard après l'autre.
Первый Этап будет заключаться в строительстве новой высокоскоростной железнодорожной линии между Лондоном и Уэст-Мидлендс.
La Phase 1 portera sur une nouvelle ligne ferroviaire à grande vitesse entre Londres et les West Midlands.
В июне правительство пересмотрело сметную стоимость строительства высокоскоростной линии между Лондоном и севером Англии с ?32,7 до ?42,6 млрд.
En juin, le gouvernement a revu à la hausse le coût estimatif de la construction de la liaison à grande vitesse entre Londres et le nord de l'Angleterre, passant de 32,7 Md£ à 42,6 Md£.
Поэтому мы рады работать в партнерстве с правительством Великобритании, чтобы рассмотреть варианты строительства высокоскоростной железной дороги в Шотландии, создания выгоды для всех и продолжения железнодорожной линии Глазго - Эдинбург, которую уже планирует шотландское правительство.
"Nous sommes donc excités à l'idée de travailler en partenariat avec le gouvernement britannique afin d'examiner les options visant à amener le réseau de train à grande vitesse jusqu'en Écosse, créant un avantage pour tous et complétant la ligne Glasgow-Édimbourg que le gouvernement écossais est déjà en train de planifier.
Дополнительные инвестиции в высокоскоростной междугородний транспорт сократил время в пути между двумя крупнейшими в Токио агломерациями, Осака и Токио, расположенными на расстоянии 500 километров друг от друга, до двух с половиной часов, интегрировав тем самым рынки труда и жилья и повысив производительность труда.
Les investissements en faveur du train à grande vitesse ont permis de réduire à moins de 2 heures et demi le temps de transport entre les deux plus grandes villes du pays, Tokyo et Osaka, distantes de 500 kilomètres, intégrant ainsi le marché du travail et celui de l'immobilier et améliorant la productivité.
Это новая станция в Гуанчжоу, с высокоскоростными поездами.
Il s'agit de la nouvelle gare de Guangzhou pour trains à grande vitesse.
Способом вернуть поддержку растущего китайского среднего класса было обещание быстрого скачка к процветанию посредством высокоскоростного экономического роста.
Retrouver le soutien de la classe moyenne naissante exigeait de promettre un rapide pas vers une plus grande prospérité par une croissance économique ultra-rapide.
Без высокоскоростного Интернета и иностранные инвестиции, и местное предпринимательство почти невозможны.
Sans Internet à grande vitesse, les investissements étrangers et le développement d'entreprises par la population locale sont presque impossibles.
Мы несёмся к гипер-связанному миру, в котором люди разных культур и социальных слоёв получат доступ к высокоскоростным многофункциональным устройствам.
Nous nous précipitons vers un monde hyper-connecté où les citoyens de toutes les cultures et toutes les couches sociales auront accès à des terminaux mobiles rapides et intelligents.
Проект HS2 предполагает открытие высокоскоростного сообщения с Шотландией и севером Англии, с началом Первого Этапа в 2026 году
Le travail réalisé par HS2 Ltd laisse penser que les services à grande vitesse jusqu'à l'Écosse et le nord de l'Angleterre démarreront dès l'ouverture de la Phase 1 en 2026.
Во время нашего третьего высокоскоростного теста, холодным утром на севере штата Нью-Йорк, у нас это получилось в первый раз.
Et pendant notre troisième test à grande vitesse par une matinée affreusement froide au nord de New York, ça c'est produit pour la première fois.
Ключом к военной мощи в сегодняшнем информационном веке является способность применять сложные системы космического наблюдения, высокоскоростных компьютеров и "умного" оружия.
La clé de la puissance militaire dans l'ère de l'information que nous vivons dépend de la capacité à intégrer des systèmes complexes de surveillance basée sur l'espace, d'ordinateurs à grande vitesse et d'armes "intelligentes."
Вы увидите первоклассные аэропорты, автомагистрали и другие объекты инфраструктуры, а также высокоскоростную междугородную железнодорожную сеть, связывающую Анкару с другими частями страны.
L'aéroport, les autoroutes et les autres infrastructures sont de tout premier ordre et un réseau de trains à grande vitesse relie Ankara au reste du pays.
"Высокоскоростная железная дорога имеет все шансы принести огромные экономические выгоды в Шотландию, но также добавляет экономический вес Шотландии в общую аргументацию за высокоскоростную железную дорогу по всей Великобритании".
"Le train à grande vitesse a le potentiel d'offrir des avantages économiques considérables à l'Écosse, mais il apporte également le poids économique de l'Écosse dans le projet global de réseau ferroviaire à grande vitesse dans toute la Grande-Bretagne.
"Высокоскоростная железная дорога имеет все шансы принести огромные экономические выгоды в Шотландию, но также добавляет экономический вес Шотландии в общую аргументацию за высокоскоростную железную дорогу по всей Великобритании".
"Le train à grande vitesse a le potentiel d'offrir des avantages économiques considérables à l'Écosse, mais il apporte également le poids économique de l'Écosse dans le projet global de réseau ferroviaire à grande vitesse dans toute la Grande-Bretagne.
До сих пор авторитарная политическая система Китая показала впечатляющий потенциал для достижения конкретных целей, например проведение успешных Олимпийских игр, строительство высокоскоростных железнодорожных проектов или даже стимулирование экономики для восстановления от глобального финансового кризиса.
Le système politique autoritaire de la Chine a jusqu'à présent montré une impressionnante capacité à atteindre certains objectifs spécifiques, comme par exemple organiser avec succès les Jeux Olympiques, construire un réseau ferroviaire à grande vitesse, ou même stimuler l'économie pour se remettre de la crise financière globale.
Инвестиции в инфраструктуру также на спаде, и многие проекты строительства высокоскоростных железных дорог сейчас приостановлены, а местные органы власти и специальные целевые компании (SPV) пытаются получить средства на фоне ужесточения условий кредитования и снижения доходов от продажи земельных участков.
De nombreux projets de lignes de train à grande vitesse sont suspendus, les autorités locales et les structures dédiées se bagarrent pour obtenir des financements dans un contexte de resserrement du crédit et de baisse des revenus tirés des ventes foncières.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad