Ejemplos del uso de "газетный король" en ruso
Я рассказал об этом в Берлине, и на следующий день газетный заголовок гласил:
J'avais décrit ça à Berlin une fois et le lendemain dans les journaux la presse titrait :
Он может купить вещи, которые бы Король Генрих, ни за какие богатства не смог бы купить.
Il peut acheter des choses que le Roi Henri, avec toute sa richesse n'aurait jamais pu acheter.
И за все богатство Англии, Король Генрих не мог купить антибиотики.
Et avec toute cette richesse d'Angleterre, le Roi Henri ne pouvait pas s'acheter des antibiotiques.
и король решил бросить кости в последний раз.
Donc, le roi décida qu'ils joueraient une dernière fois aux dés.
Юный король Бутана был также любознательным малым, но в 1972 году он взошёл на трон через 2 дня после смерти отца.
Le roi du Bhoutan, alors adolescent, était aussi un homme curieux, c'était en 1972, lors de son ascension au trône deux jours après la mort de son père.
По сути, король просил нас задуматься об альтернативном определении успеха, которое станет известным как ВВС, или валовое внутреннее счастье.
Et bien, le roi nous demandait essentiellement de considérer une alternative à la définition du succès, ce qui a par la suite été nommé BNB, ou bonheur national brut.
По-видимому, был такой сильный голод, что король Лидии решил, что придется сделать что-то невообразимое.
Apparemment, la famine était si grave que le roi de Lydie décida qu'ils devaient faire quelque chose d'insensé.
Фридрих Великий, король Пруссии, очень хотел, чтобы немцы стали употреблять картофель в пищу.
Frédéric II de Prusse avait très très envie que les Prussiens adoptent la pomme de terre dans leur alimentation.
В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король.
En Jordanie, Sa Majesté le Roi est venu les voir.
Но король Сиама вкушал из алюминиевой посуды.
Mais le roi de Siam était nourri avec des ustensiles en aluminium.
Вспомните, примерно в это время в 1993 году чрезвычайно удачными мультфильмами были "Русалочка", "Красавица и Чудовище", "Алладин", "Король Лев".
Vous devez vous rappeler que, à cette période, 1993, ce qui était considéré comme un dessin animé réussi c'était "La Petite Sirène "," La Belle et la Bête ", "Aladdin "," Le Roi Lion ".
На что король ответил таким образом, который изменил нас 4 десятилетия спустя.
Et le roi à répondu d'une manière qui nous a transformé quarante ans plus tard.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad