Ejemplos del uso de "гарантийная запись" en ruso
Шведская гарантийная образовательная система, возможно, является самой амбициозной в мире среди реформ подобного типа.
Le système d'allocations scolaires suédois est sans doute le plus ambitieux de ce type au monde.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г.
Voici la dernière entrée du registre, lorsque la machine fut débranchée, en juillet 1958.
Мозг содержит запись чувств в течение жизни.
Le cerveau est l'enregistrement des sentiments d'une vie.
Он ожидает повсюду смехотворные полу-проблемы, которые можно уложить в 22 минуты комедийного шоу, включая рекламу и запись смеха.
Vous vous attendez à des problèmes de sitcom qui se résolvent en 22 minutes, trois coupures publicitaires et des rires enregistrés.
Скорее всего, было бы нетипично для присутствующих здесь, или всех, кто смотрит эту запись, завидовать Английской Королеве.
Je pense que ça serai très inhabituelle pour n'importe qui ici, d'envier la Reine d'Angleterre.
Значит, ты выросла и достигла возраста разумности, и теперь Бог будет вести о тебе заметки и начнёт твою постоянную запись."
Tu es grande, tu as atteint l'age de raison, et maintenant Dieu prend des notes sur toi et commence ton dossier permanent."
А сейчас небольшой тест - какое высказывание вызвало рефлекс коллективного сотрудничества у людей ниже - на 101% процент можно констатировать, что именно эта запись принесла ожидаемый эффект.
Et un des premiers tests quel argument entrainait un comportement coopératif de la part des gens en dessous - environ 100 pour un a décidé que c'était l'argument qui marchait le mieux sur nous.
Сейчас вы услышите следующую запись этой же песни горбатого кита, записанную в 50 милях от этого места.
L'enregistrement suivant est la même chanson de baleine à bosse à 50 miles de distance.
И она меня заставила показать ей запись этого интервью, чтобы доказать, что Джордж Эббот на самом деле мог говорить.
Et ensuite elle m'a demandé l'enregistrement pour prouver que George Abbot pouvait vraiment parler.
Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради.
Il note ses résultats très soigneusement et méticuleusement dans un cahier.
Вы видите запись процесса, который часто называется реактором двигающейся волны.
Vous pouvez voir ça comme une bûche, on en a souvent parlé comme du "réacteur à vague d'ondes".
У меня есть вот такая запись, это сведения 1910 года другого Грабовского - это моя девичья фамилия - и здесь Теодор, потому что здесь всегда Теодор.
Vous savez, j'ai cette archive, ce - ce recensement de 1910 d'un autre Grabowski - c'est mon nom de jeune fille, et c'est un Théodore, parce qu'il y a toujours un Théodore.
А вместе эти переменные складываются в нотную запись.
Et ensemble, ces variables construisent la partition.
Посмотрим на запись сигнала одного нейрона гиппокампа вот этой крысы.
Nous allons donc imaginer que nous enregistrons depuis un seul neurone dans l'hippocampe de ce rat ici.
Нотная запись - это более тонкий способ перевести информацию без ущерба для нее.
Et la notation musicale me permet une approche plus nuancée de la traduction des informations sans les compromettre.
Я еще не слышала запись так громко - действительно, весьма впечатляет.
Je ne l'ai jamais entendu si haut - en fait c'est beaucoup plus dramatique.
Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю.
Et plus tard, regarder la cassette vidéo ce jour-là m'a inspiré à continuer à faire ce que je fais.
случайным способом эволюции они постигли запись, которая позволила им зафиксировать, кем они были,
Donc en d'autres termes, elles ont compris, de cette manière évolutionniste dans esprit, une forme d'écriture qui leur permettait d'écrire ce qu'elles étaient.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad