Ejemplos del uso de "гарантийный ресурс" en ruso

<>
Мы признаём, что это исчерпаемый ресурс и что это просто бред - вкладывать 1.5 литра нефти в мусор каждый раз для производства упаковки. Nous le considérons comme une ressource limitée, et c'est complètement fou de mettre un litre et demi d'essence à la poubelle à chaque fois que l'on reçoit un paquet.
Это и есть ресурс, о котором я говорю. C'est ça, la ressource dont je parle.
Последние 11 лет она росла, это фантастический ресурс. Et ca a grandi depuis ces 11 dernières années et c'est une ressource extraordinaire.
Это открытый ресурс. C'est libre de droits.
а в итоге создаётся невероятный ресурс, потому что все остальные поступают так же. Et cela crée une ressource incroyable car chacun apporte sa ressource.
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна. Donc, si vous perdez cette précieuse ressource, qui est à peu près la même dans les pays riches, c'est un énorme gachis.
Мы с вами - наименее задействованный ресурс в здравоохранении. Nous sommes, vous êtes, la ressource la plus sous-employée dans le système de santé.
Так что для этих исследователей очень важно, что мы сосздали этот ресурс. Et il est donc très important pour ces chercheurs que nous ayons créé cette ressource.
Пациенты - это такой недооцененный ресурс. Les patients sont une ressource tellement sous-employée.
В новой промышленной революции добываемый ресурс нужно заменить на возобновляемый, линейность - на цикличность, ископаемую энергию - на возобновляемую - солнечную. Dans la nouvelle révolution industrielle, ce qui est extrait doit être remplacé par ce qui est renouvelable, le linéaire par le cyclique, l'énergie fossile par l'énergie renouvelable, la lumière solaire.
Экономический рост будет стимулировать спрос на этот ресурс. Et l'augmentation de croissance va pousser la demande.
Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле. C'est la ressource limitée que nous utilisons lors de notre vie sur terre.
Transition позволяет использовать этот ресурс более безопасным, удобным и приятным способом. Transition vous offre une façon plus sûre, pratique et amusante d'utiliser cette ressource.
Это предельно ограниченный ресурс единственная планета, которую мы делим друг с другом. C'est la plus rare de toutes les ressources, cette planète unique que nous partageons.
Бедное население - это ресурс. Les pauvres sont une ressource.
Один из старших докторов в моей больнице, Чарли Сафран, и его коллега Ворнер Слэк уже десятилетия говорят о том, что наименее использованный ресурс здравоохранения - это сам пациент. Un des médecins chefs de mon hôpital, Charlie Safran, et son collègue, Warner Slack, disent depuis des dizaines d'années que la ressource la plus sous-employée dans tout le système de soins est le patient.
Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум. En regardant ce spectacle depuis l'Espace, vous pensez que nous comprenons que la ressource la plus précieuse sur la planète bleue est notre conscience.
Это - конечный ресурс, оно постоянно утекает. C'est une ressource finie, il s'écoule en permanence.
И с биомимикрией, если у вас есть неиспользованный ресурс, вы не станете думать: Et avec le biomimétisme, si vous avez une ressource sous-utilisée, vous ne vous dites pas :
Они становятся очень энергичными, и могут найти ресурс в окружающей среде, схоже с тем, что мы видели ранее. Elles deviennent très énergiques, et capables de trouver la ressource dans l'environnement, de façon similaire à ce que nous avons vu auparavant.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.