Ejemplos del uso de "гибель" en ruso

<>
Как подобная атака может вызвать гибель людей? Alors, comment des gens meurent-ils suite à un piratage comme celui-ci ?
Их гибель, вероятно, приведет к очень разным результатам: Leur disparition aura sans doute des conséquences très différentes pour les deux peuples :
Вымирание может происходить очень медленно, но иногда гибель приходит неожиданно и быстро. Une extinction peut prendre du temps, mais arrive parfois à grande vitesse.
Недостаток политического опыта Берлускони предопределил гибель его первого правительства через шесть месяцев существования. Le manque d'expérience de Berlusconi en politique entraîna la chute de son premier gouvernement six mois après.
Его гибель невозможно было отвратить с помощью имевшихся в стране изобильных запасов нефти и природного газа. Pétrole et gaz naturel en abondance n'ont pu empêcher son trépas.
Продвинутые инопланетяне, наблюдающие за нашей солнечной системой издалека могут с уверенностью предсказать гибель нашей планеты в следующие 6 миллиардов лет. Une race avancée d'extra-terrestres qui regarderait notre système solaire à distance pourrait prédire sans problème le destin funeste de la Terre dans 6 milliards d'années.
Экономисты по обе стороны Атлантики сейчас обсуждают не просто вопрос о том, выживет ли евро, но также то, как обеспечить, чтобы его гибель принесла минимум потрясений. Des deux côtés de l'Atlantique, les économistes ne discutent plus seulement de la question de la survie de l'euro, mais désormais de la nécessité de faire en sorte que sa disparition engendre le moins de bouleversements possibles.
В южной Гане, например, фермеры сумели уменьшить гибель урожая, которая часто возникала вследствие непостоянства и непредсказуемости ливней, выращивая несколько терпимых к засухе сельскохозяйственных культур той же разновидности. Dans le sud du Ghana, par exemple, les agriculteurs sont arrivés à réduire le nombre des mauvaises récoltes résultant du caractère variable et imprévisible des précipitations en cultivant plusieurs variétés résistantes à la sécheresse d'une seule et même espèce.
Вторжение США в Ирак, которое повлечет за собой гибель большого числа гражданского населения, углубит чувство несправедливости и поражения, которое присутствует у арабской молодежи и склонит ее к присоединению к ячейкам священной войны типа Аль Каеды. Une invasion de l'Irak par les USA accompagnée d'un grand nombre de victimes civiles, va encore accentuer le sentiment d'injustice et d'échec ressenti par la jeunesse arabe et l'encourager à rejoindre des cellules du genre Al-Quaïda qui se réclament de la guerre sainte.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.