Ejemplos del uso de "гипотезе" en ruso con traducción "hypothèse"
Теперь вам должно быть понятно, почему я заявил об этой гипотезе:
Maintenant vous comprenez pourquoi j'ai proposé cette hypothèse :
И другие тесты, проведенные в нашей лаборатории, доказывают, что дети приходят к менее очевидной гипотезе лучше, чем взрослые, которым мы давали то же самое задание.
Et dans les études que nous avons menées dans mon laboratoire, des études similaires, nous avons montré que les enfants de quatre ans étaient en fait plus doués dans la recherche d'une hypothèse incongrue par rapport aux adultes à qui on demandait d'accomplir exactement la même tache.
Хорошо, первая гипотеза не подтвердилась.
Ok, donc sa première hypothèse vient juste d'être falsifiée.
Существует множество гипотез для объяснения этого явления.
Il y a plusieurs hypothèses pour expliquer ce phénomène.
Среди озвученных гипотез - Валье сгорела от фаворитизма.
Entre les hypothèses lancées il y a celle selon laquelle Valle a été détruite par le favoritisme.
Таким образом, менее разумная гипотеза подтверждается большими доказательствами.
Donc l'hypothèse peu probable a en fait une évidence forte.
Затем они проверяют новую гипотезу и так далее.
Ensuite, ils testent cette nouvelle hypothèse et ainsi de suite.
Первые дни конфликта в Грузии разрушили эти гипотезы.
Les premiers jours de la guerre en Géorgie ont balayé cette hypothèse.
Я показываю им свои идеи, первые наброски, делюсь гипотезами.
Et je leur soumet mes intuitions, mes hypothèses, mes premières idées.
Как же мы протестируем нашу гипотезу "Я - мой коннектом"?
Comment nous y prendrons-nous pour mettre à l'épreuve l'hypothèse selon laquelle "Je suis mon connectome"?
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
A quoi ca ressemble d'être l'un de ces brillants papillons qui peut tester cinq hypothèses en deux minutes?
Фактические доказательства не дают точного ответа, какая из гипотез является правильной.
Les évidences empiriques n'apportent pas de réponses concrètes pour déterminer quelle hypothèse est correcte.
И вот в чём на самом деле состоит моя оригинальная гипотеза.
En fait c'était mon hypothèse à l'origine.
Фама, самый главный сторонник "гипотезы эффективного рынка", отрицает факт существования пузырей.
Fama, le plus important promoteur de "l'hypothèse d'efficience des marchés ", dénie toute existence à ces bulles.
Финансовые теоретики написали тонны книг о последствиях ошибок гипотезы "эффективных рынков".
Les théoriciens de la finance ont noirci des pages sur les conséquences de l'échec de l'hypothèse de "l'efficacité des marchés."
может быть "слабак, в натуре" - это важная гипотеза, над которой стоит подумать.
que cette "pauvre merde" est une hypothèse pertinente qui demande une analyse plus poussée.
Третья гипотеза, призванная объяснить колебание Германии, - подозрительность механизма перераспределения в Европейском союзе.
La troisième hypothèse expliquant l'hésitation de l'Allemagne repose sur ses doutes à l'encontre de la mécanique de redistribution de l'Union européenne.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad