Ejemplos del uso de "глобальном" en ruso

<>
Заполнение вакуума в глобальном лидерстве Combler le vide du leadership mondial
И речь зашла о глобальном потеплении. La conversation en est venue au réchauffement climatique, et tout le monde était d'accord :
На глобальном уровне это выглядит так. A l'échelle mondiale, voici à quoi cela ressemble.
Мы отчаянно нуждаемся в глобальном решении. Nous avons désespérément besoin d'un accord mondial.
Тадиз никогда не слышал о глобальном потеплении. Tadese n'a jamais entendu parler du réchauffement climatique.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне. Vous voyez, pour la première fois, une empreinte au niveau mondial.
Европа должна серьезно рассмотреть азиатские представления о глобальном управлении. L'Europe doit adopter sérieusement la vision asiatique du mode de gouvernance mondial.
И наконец, нам надо всерьез задуматься о глобальном управлении Et troisièmement nous devons nous pencher sur la gestion de l'océan à l'échelle du bassin.
В глобальном масштабе мы проигрываем войну с мировым голодом. Nous essuyons actuellement un échec collectif dans la lutte contre la faim dans le monde.
Последнее оцепенение Индии послужило причиной поразительного сдвига в глобальном мнении. Cette récente torpeur de l'Inde s'accompagne d'un changement du regard que l'on porte sur elle.
и мы вновь крайне нуждаемся в нем в глобальном масштабе. Et c'est absolument ce qu'il nous faut à nouveau à l'échelle mondiale.
"Большая двадцатка" являлась движущей силой для финансовых реформ на глобальном уровне; Le G-20 a piloté des réformes financières au niveau mondial ;
Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным. On parle maintenant d'une récession mondiale, qui s'annonce profonde et prolongée.
На глобальном уровне необходима быстрая и всесторонняя де-углиродизация мировой экономики. Au niveau planétaire, il faut procéder à une "dé-carbonisation" immédiate de l'économie mondiale.
Поэтому я думаю, что нам нужно последовательное планирование в глобальном масштабе. Alors je pense que nous avons besoin d'organiser la succession de manière mondiale.
Но на глобальном уровне надо учитывать не только наш любимый аспект, Au niveau mondial, nous devons avoir plus que notre petit truc.
Уже существуют некоторые положительные тенденции, которые должны капитализироваться в глобальном масштабе. Il y a déjà quelques tendances positives dans le monde, qui doivent être exploitées.
Они ещё жалуются на несправедливость обвинений их в глобальном экономическом дисбалансе. Ils se plaignent d'être injustement accusés des déséquilibres économiques mondiaux.
КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то чрезвычайно страшных историй предостаточно. COPENHAGUE - Des histoires plus effrayantes les unes que les autres abondent au sujet du réchauffement climatique.
на глобальном уровне внешняя политика быстро - и несколько смущенно - пересматривается и переписывается. un peu partout, on corrige les politiques étrangères à la hâte - et assez confusément.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.