Ejemplos del uso de "говорило" en ruso

<>
Что говорило нам о том, что опухоль Джонаса происходила не из клеток его тела. Ce que ça nous a dit, c'était que la tumeur de Jonas n'avait pas surgi des cellules de son propres corps.
В течение нескольких лет центральное правительство говорило о создании "социальной гармонии" с "новым типом кооперативной системы медицинского обслуживания сельской местности", увеличении расходов на образование до 4% от ВВП страны, отмене платы за обучение в школе и претворении в жизнь модели "жизнеспособного развития". Depuis des années, le gouvernement central parle de créer une "harmonie sociale" - au moyen d'un "nouveau système coopératif rural de soins médicaux ", en portant à 4 pour cent du PIB la part allouée à l'éducation et en éliminant les frais de scolarité, et en appliquant des modèles de" développement durable ".
Однако, что бы там не говорило Лиссабонское Соглашение, пока еще не ясно, имеет ли Эштон полный контроль над внешним бюджетом ЕС или назначениями на новую дипломатическую службу. Quoi qu'en dise le Traité de Lisbonne, il n'est pas encore clair si Ashton aura le contrôle complet du budget externe de l'UE ou s'occupera du nouveau service diplomatique.
Не говори мне об этом. Ne me le dis pas.
Не говори так о себе. Ne parle pas ainsi de toi !
Не говори ничего остальным, ладно? Ne dis rien aux autres, d'accord ?
Не говори с набитым ртом. Ne parle pas la bouche pleine.
Не говори никому ни слова. Ne dis pas un mot à qui que ce soit.
Ни с кем не говори. Ne parle à personne !
Не говори ничего моему мужу! Ne dis rien à mon mari !
Не говори об этом отцу. N'en parle pas à papa.
Не говори никому об этом! Ne le dis à personne !
Не говори мне о работе! Ne me parle pas du travail !
Я никогда никому не говорил. Je ne l'ai jamais dit à personne.
Не говори ей об этом. Ne lui en parle pas.
Я никогда такого не говорил. Je n'ai jamais dit ça !
Он не говорил о рисе. Il n'a pas parlé de riz.
Он этого даже не говорил. Il ne l'a même pas dit.
Скотт говорил один-на-один, Alors Scott parlait de personne à personne.
Всё, что он говорил - правда. Tout ce qu'il disait était juste.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.