Ejemplos del uso de "годами" en ruso con traducción "année"
Они производили плоскоэкранные мониторы годами.
Ils produisaient des moniteurs à écran plat depuis des années.
Даты выпуска этих изданий различаются 23 годами.
23 années séparent la publication de ces deux articles.
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами.
Bon, les services de produit existent depuis des années.
Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине.
Alors, pendant des années Agnes a marché à travers la vallée du Rift.
Этот вид потери уверенности может длиться годами.
Il se pourrait bien que cette perte de confiance dure des années.
Она продолжается месяцами и часто даже годами.
Elle persiste pendant des mois et parfois pendant des années.
Лучшую аналогию можно провести с 30-ми годами ХХ века:
Les années 1930 offrent une meilleure analogie :
С годами это может вызвать риск заболеваний сердечно-сосудистой системы.
Et ceci, au bout de plusieurs années, peut provoquer de réels dégâts, des dégâts cardiovasculaires.
Сейчас я думаю, что наша история началась несколькими годами раньше
Maintenant je pense que notre histoire a commencé quelques années plus tôt.
2008, 2009 были тяжелыми годами для меня и по другим причинам.
2008, 2009 étaient de mauvaises années pour moi pour d'autres raisons aussi.
Все предыдущие пики сопровождались несколькими годами падающих цен (в реальном исчислении).
Chaque point culminant du cycle a été suivi par plusieurs années de déclin des prix (en termes réels).
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину.
Ma mère et mon père avaient économisé pendant des années pour pouvoir acheter cette machine.
Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами.
Parce que je ne veux pas attendre le prochain essai, ça va prendre des années.
Иностранцы очень часто удивляются, почему для выполнения такого незначительного мероприятия необходимо тренироваться годами.
Les étrangers sont souvent déconcertés par le nombre d'années d'apprentissage que peut demander cet événement minimaliste.
Такой вариант был для него недостаточно хорош, и эта задача терзала его годами.
Tout ceci n'était pas assez bien pour lui, et cette question l'a hanté pendant des années.
Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают.
Certains professeurs qui enseignent la science depuis des années gribouillent la définition et la recrachent.
С годами становится все яснее, что очень многое в его энергетической политике неуместно.
Depuis des années, il est de plus en plus évident que sa politique énergétique ne tourne pas rond.
Процесс продолжался годами, кульминацией его стал крах, приведший к потере состояния, исчисляющегося триллионами долларов.
Et cela pendant des années, jusqu'au crash qui a causé la destruction de beaucoup de richesse, quelques millions de dollars.
Годами я не спал по ночам и, думаю, эта бессонница очень стимулировала мое творчество.
Mais pendant des années je suis resté éveillé, et je me dis que ma créativité est très influencée par ce type d'insomnie.
Между серединой 1970-х и 1990-ми годами в Австралии произошло несколько массовых расстрелов.
Entre les années 70 et les années 90, l'Australie a connu plusieurs fusillades de masse.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad