Ejemplos del uso de "головной болью" en ruso
Предшественник Вэня, Чжу Ронцзи, также говорил, что "самой большой головной болью" для него было снижение налогового бремени для сельских районов и увеличение доходов крестьян.
Le prédécesseur de Wen, Zhu Ronji, a également déclaré que son "mal de tête le plus persistant" portait sur les méthodes à utiliser pour diminuer la charge fiscale rurale et augmenter le revenu des paysans.
Дайте, пожалуйста, что-нибудь от головной боли.
Donnez-moi, s'il vous plaît, quelque chose contre le mal de tête.
Какое лекарство лучше всего помогает от головной боли?
Quel est le médicament le plus efficace contre les maux de tête ?
Затем, когда наступает головная боль, вы выпиваете глоток этой воды, и Вуаля!
Ensuite, quand vous avez un mal de tête, vous prenez une gorgée de cette eau, et voilà !
Головная боль может быть вызвана шумом или грубостью или тому подобным поведением.
Vous ne serez que bruyant ou odieux, ou d'une autre manière, leur causant un mal de tête.
Если говорить о мигренях, то 40% населения страдает от периодических головных болей,
Si je parle de la migraine, 40% de la population souffrent de maux de tête épisodiques.
И столкновение с альянсом против мер строгой экономии итальянского премьер-министра Марио Монти и нового президента Франции Франсуа Олланда будет отнюдь не мелкой головной болью для Меркель.
Car il n'est plus possible de considérer comme mineur le casse-tête politique pour Merkel de faire face au front commun contre l'austérité entre le premier ministre italien Mario Monti et le nouveau président français, François Hollande.
Однако торговля не будет основной головной болью для Китая в международных делах.
Mais le commerce ne sera probablement pas la première cause d'inquiétude.
Это безумие, но это то, что происходит в случае с хронической болью.
C'est fou, mais c'est, en fait, ce qui se passe avec les douleurs chroniques.
Все началось с того, что один из моих коллег попросил меня проанализировать головной мозг множества убийц-психопатов.
Tout est parti d'un de mes collègues qui m'a demandé d'analyser une série de cerveaux de tueurs psychopathes.
с десятидневной лихорадкой, ночными потоотделениями, кровянистой мокротой она кашляет кровью - и мышечной болью.
10 jours de fièvre, de sueurs nocturnes, d'expectorations sanglantes - elle crache du sang - de douleurs musculaires.
"Этот головной платок и эта одежда" - говорит она - "дает мне свободу делать то, что мне нужно, разговаривать с тем, чья поддержка и помощь важна для этой работе.
"Ce foulard et ces vêtements," dit-elle, "me donnent la liberté de faire ce que j'ai besoin de faire pour parler à ceux dont le soutien et l'assistance sont critiques pour mon travail.
И в жизни также есть моменты, которые настигнут вас и в хорошие моменты с болью в животе и дырами в сердце
Et il y des moments dans la vie où vous aussi vous pourriez vous retrouver au fond du puits, avec l'estomac qui se tord et des trous dans le coeur.
Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы.
Alors que l'officier en charge s'approche avec un bâton, Layma se lève délibérément, lève ses bras au-dessus de sa tête, et commence, très lentement, à dénouer le tissu qui couvre sa tête.
Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью.
Ce n'est qu'à notre époque que la course est devenue associée à la peur et à la douleur.
"To give someone a headache" - означает быть причиной головной боли, но никак то, что головная боль передвигается в пространстве от одного лица к другому и остаётся у другого лица навсегда.
Et donner mal à la tête à quelqu'un leur fait obtenir un mal de tête, mais ce n'est pas comme si vous aviez pris le mal de tête de votre tête pour le faire aller chez quelqu'un d'autre, et faire en sorte qu'il arrive dans sa tête.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad