Exemplos de uso de "гордыми" em russo
Traduções:
todos27
fier27
Неудовлетворенные своей внутренней индивидуальностью, вполне естественно, что русские должны потребовать изменений, которые заставят их почувствовать себя более уверенными и гордыми.
Il est tout à fait naturel que les Russes, insatisfaits de leur identité profonde, exigent des changements leur permettant de se rassurer et d'être fiers.
Второй срок Урибе принёс надежду на то, что два миллиона лишённых собственности и согнанных со своих мест проживания жителей страны станут гордыми строителями теперь уже многообещающего будущего Колумбии.
Le second mandat d'Uribe fait naître l'espoir que les deux millions de déshérités et de réfugiés du pays deviennent les fiers dépositaires de l'avenir désormais plus radieux de la Colombie.
Иран упрямый, гордый, амбициозный и, да, иногда параноидальный.
Les Iraniens sont obstinés, fiers, ambitieux, et parfois, paranoïaques.
Кажется, что гордый швейцарский банк не щадит ничто.
Rien, semble-t-il, n'épargne la si fière banque suisse.
Я чувствую, что меня эксплуатируют, но вместе с тем, я горд.
Je me sens exploité et fier en même temps.
Когда я первый раз это услышал, я был очень горд собой.
La première fois que j'ai entendu ça, j'étais assez fier de moi.
Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл.
Censé être un témoignage de la fière histoire de la nation, ce billet colporte un message caché :
Мы горды и для нас честь быть частью группы из Сиэтла.
Nous sommes fiers et c'est un honneur pour nous de former partie du groupe de Seattle.
И я оказалась здесь будучи радостно гордой от того, что я незрячая.
Et je suis venue ici en étant fière de ne pas pouvoir voir.
Мы были вполне горды тем, какой способ мы изобрели для получения энергии.
Nous étions assez fiers de notre manière de produire l'énergie.
В воскресенье члены бригады отправляются обратно в город, усталые, но гордые своей работой.
Le dimanche, l'équipe retourne en ville, fatiguée mais fière du travail qu'elle a accompli.
И я уверен, что Бакминстер Фуллер был бы очень горд увидеть геодезический купол из бамбука.
Et je suis sûr que Buckminster Fuller serait très, très fier de voir un dome géodésique en bambou.
Кестлер, который сам был гордым и лояльным гражданином Великобритании, всю жизнь оставался венгерским футбольным националистом.
Koestler lui-même, un citoyen britannique loyal et fier de son pays d'adoption, est resté tout au long de sa vie un nationaliste hongrois en matière de foot.
И я был так горд, что мы нашли то течение, что я позвонил синоптику, и сказал ему:
J'étais si fier d'avoir trouvé ce jetstream que j'ai appelé le météorologue pour lui dire :
По большей части бедность пожилых людей скрывается, часто самими жертвами, которые слишком горды, чтобы говорить о своем положении.
En général, la pauvreté du troisième âge est cachée, souvent par les victimes elles-mêmes, trop fières pour parler de leurs problèmes.
Кестлер сам, будучи рожденным в Будапеште, но оставаясь гордым британским гражданином, оставался венгерским футбольным националистом всю свою жизнь.
Koestler lui-même, né à Budapest, mais citoyen britannique et fier de l'être, est resté tout au long de sa vie un nationaliste hongrois en matière de foot.
Более того, они апеллируют к логике массового подозрения, которая, возможно, становится неизбежной, когда гордая нация внезапно оказывается на коленях:
Ils font appel, par dessus tout, à la logique du doute populaire qui est peut-être inévitable quand une fière nation se retrouve soudainement mise à terre :
Если многие, впечатленные успехом Китая в Пекине, теперь также ловят себя на нежелании видеть Китай более сильным и гордым, это понятно.
On peut comprendre que la plupart des observateurs impressionnés par les réussites de Pékin reculent maintenant devant l'idée d'une Chine plus forte et plus fière ;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie