Exemples d'utilisation de "гравитационная" en russe
Это гравитационная тяга заставляет их вращаться.
C'est la force gravitationnelle qui fait tourner ces éléments.
там мы его выравниваем, и у меня появляется гравитационная линзочка.
On le lime, et j'obtiens une lentille gravitationnelle, OK.
Они вращаются в яме гравитационного потенциала скопления.
Elles tournent dans ce potentiel gravitationnel autour de cet amas, d'accord.
Мы знаем о его присутствии по гравитационным эффектам.
Nous le savons de par ses manifestations gravitationnelles.
Гравитационное притяжение было гораздо сильнее сразу после Большого Взрыва.
L'attraction gravitationnelle des choses était beaucoup plus forte près du Big Bang.
Она вызывает уменьшение гравитационного притяжения между галактиками и, следовательно, затрудняет образование структур.
faisant décroître leur pouvoir d'attraction gravitationnel, et par conséquent elle entrave la croissance des structures.
Оттого, что тёмная материя, имеет гравитационное притяжение, она больше способствует образованию структур.
La matière noire, de par son pouvoir gravitationnel, à tendance à encourager la croissance des structures, d'accord.
Замечу снова, это достаточно точная модель того, что происходит при гравитационном линзировании.
Et là encore, c'est l'exacte modélisation de ce qui se passe avec la lentille gravitationnelle.
Если вы видите - немножко бледно получилось - они испускают красные волны, гравитационные волны.
Et si vous regardez - c'est un peu vague - mais si vous regardez les ondes rouges qui émanent, ce sont des ondes gravitationnelles.
В результате, создаются условия для формирования скоплений галактик, всё это благодаря гравитационному притяжению.
Des amas de galaxies vont donc se former, grâce à cette énorme force d'attraction gravitationnelle.
Некоторые предлагают разместить вблизи него крупный объект для изменения его траектории посредством взаимного гравитационного притяжения.
Certains ont suggéré de placer un gros objet à proximité pour modifier sa trajectoire par une attraction gravitationnelle mutuelle.
Только в конце двадцатого века тщательное изучение нормальной видимой материи обнаружило гравитационное влияние большого количества другой невидимой материи.
Ce n'est qu'à la fin du XXe siècle qu'une étude approfondie du mouvement de la matière ordinaire visible a révélé l'influence gravitationnelle d'une grande quantité de matière autrement indétectable.
И как мы узнали за последние несколько лет, галактики удерживаются вместе благодаря гравитационному притяжению так называемой темной материи:
Et nous savons depuis quelques années que les galaxies forment un tout aggloméré par la force gravitationnelle de la fameuse matière sombre:
А именно, что гравитационное поле, ввиду массы, будет отклонять не только траектории частиц, но также будет отклонять и свет.
A savoir que le champ gravitationnel, dû à la masse, va dévier non seulement la trajectoire des particules, mais va dévier aussi la lumière elle-même.
То есть вы не можете увидеть саму чёрную дыру, но вы можете преобразовать её гравитационную энергию в свет, который мы видим.
On ne peut donc pas voir le trou noir lui-même mais on peut convertir l'énergie gravitationnelle du trou noir en lumière visible.
Вообще-то, темная материя вызывает основные гравитационные эффекты большого масштаба во вселенной, и я расскажу о том, какими для этого доводами мы располагаем.
En réalité, cette matière noire possède la suprématie des effets gravitationnels dans l'univers à une large échelle, et je vais en montrer la preuve.
Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую.
Les trous noirs sont des objets dont l'attraction gravitationnelle est si intense que rien ne peut s'en échapper, pas même la lumière, donc on ne peut pas les voir.
Это фундаментальные физические постоянные, такие как массы элементарных частиц, вроде электронов и кварков, гравитационная постоянная, коэффициенты электромагнитного взаимодействия -
Ce sont des nombres comme la masse des particules, comme les électrons et les quarks, la puissance de la gravité, la puissance de la force électromagnétique.
Это полностью противоречит тому, что предсказала бы так называемая "гравитационная модель торговли", в которой основное внимание уделяется размерам торгового партнёра и его удалённости.
C'est le contraire de ce qu'aurait prédit le soi-disant modèle de la gravité appliqué aux échanges commerciaux basé à la fois sur la taille du partenaire commercial et de sa distance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité