Ejemplos del uso de "греческом" en ruso con traducción "grec"
Более того, работникам государственного сектора в Греции следует ждать большого сокращения зарплат, что, в греческом отравленном политическом климате, является прямым путем к возникновению раздора и насилия на опасном уровне.
Les fonctionnaires grecs devront en outre s'attendre à des réductions marquées de leurs rémunérations, des mesures qui dans le climat politique délétère actuel ne manqueront pas de se traduire par des conflits sociaux et des manifestations.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным.
Le gouvernement grec s'est d'ailleurs avéré indigne de confiance.
Вместо этого греческая экономика сократится на 6%.
Au lieu de cela, l'économie grecque s'est contractée de 6%.
Как видео на YouTube, греческая история стала заразной.
Comme une vidéo sur YouTube, l'histoire grecque est devenue virale.
Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным.
La décision d'acquérir des obligations grecques directement n'a pas été unanime.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса.
Mais l'évolution de la crise grecque est différente de la crise asiatique.
Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Les Chypriotes grecs veulent-ils vraiment réunifier leur île ?
Он использовал греческое слово "мимем", означающее то, что копируется.
Il a pris le mot grec mimeme, "ce qui est imité".
Но Греческий Юг, подстрекаемый и воодушевляемый своим правительством, отклонил его.
Mais le Sud grec de l'île, attisé et enflammé par son gouvernement, l'a rejeté.
Ранние мусульмане читали работы великих греческих ученых, математиков и философов.
Les premiers musulmans ont lu les oeuvres des scientifiques, des mathématiciens et des philosophes grecs.
ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
Pour réduire la dette grecque, l'Union Européenne raccroche ses espoirs à un mécanisme :
Изначально греческое слово "экстаз" означало "находиться за пределами чего-либо",
Alors, extase en grec signifiait tout simplement de se tenir a coté de quelque chose.
Тем не менее, Кипр стал членом ООН, но только греческая часть.
Chypre est malgré tout devenue membre de l'UE - mais seulement la partie grecque.
Это старая концепция, подлинная греческая концепция филантропии в своём первоначальном смысле:
C'est le vieux concept, le vrai concept grec, de la philanthropie au sens original du terme :
Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы.
Les syndicats grecs savent ce que cela signifie - et sont descendus dans la rue.
Греческие киприоты, например, в последнем проекте урегулирования были обеспокоены налоговым законодательством;
Par exemple, les Chypriotes grecs s'inquiétaient des répercussions fiscales du dernier accord proposé ;
Греческий кризис отравлял организм и распространялся на другие страны с дефицитом.
La crise grecque s'est donc installée et s'est répandue à d'autres pays déficitaires.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad