Ejemplos del uso de "давидом" en ruso
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом.
Le premier identifié par David était le mal de l'humain.
И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
J'ai rencontré David pour parler de ce que je pouvais faire dans sa société.
Мы пошли с Давидом путем выдвижения идей и отметания каких-то вариантов, и мы, конечно, отбросили идею замены актёров.
Nous sommes donc passé par des processus d'éliminations et de découvertes avec David, nous avons bien entendu exclu la succesion d'acteurs.
Где-то лет через десять проект опять попал к нам, и на этот раз с Давидом Финчером в качестве режиссера.
Le projet nous est revenu environ un décennie plus tard, avec cette fois ci David Fincher pour réalisateur.
Годами Чэня считали храбрым Давидом, борющимся с коммунистическим Голиафом, что привлекало много поклонников со всего мира (в том числе и меня в определенный момент).
Pendant des années, Chen donnait l'image d'un courageux David combattant un Goliath communiste, déclenchant l'admiration de nombreux observateurs un peu partout dans le monde (dont votre serviteur à une certaine époque).
Мы с Давидом решили прибегнуть к лучшим доступным нам методам исследования и выяснить, что может сподвигнуть маленькую девочку сесть за клавиатуру компьютера, и достичь того же уровня комфорта и легкости в работе с этими технологиями, которым обладают мальчики, которые играют в видео-игры.
Donc David et moi avons décidé de trouver grâce à la meilleure recherche que nous pouvions rassembler, ce qui pouvait amener une petite fille à mettre les mains sur un ordinateur, afin d'obtenir le niveau de confort et de facilité avec la technologie qu'ont les petits garçons parce qu'ils jouent aux jeux vidéo.
И Давид обнаружил, что существовало много проблем, неразрешимых техникой.
Et David a découvert qu'il y avait beaucoup de problèmes que la technologie ne pouvait pas résoudre.
Царь Давид сказал, что он знал глубины своей собственной души.
Le Roi David a disait qu'il connaissait les profondeurs de son âme.
проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть.
L'ultime problème que David connaissait était la mort.
Царь Давид жил до 70 - долгое время для его эпохи.
Le Roi David vécu jusqu'à 70 ans - une longue vie à son époque.
Давид не боится технологий, и у него просто железная хватка.
David ne craint pas les nouvelles technologies, et il est vraiment tenace.
А Давид всё это изменил, и ввёл Железный Век в Израиль.
Cependant David a tout changé, il a introduit l'âge du fer en Israël.
Это был ответ Давида на три дилеммы зла, страдания и смерти.
C'était la réponse de David pour les trois dilemmes du mal, la souffrance et la mort.
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.
David voulait ainsi modéliser de A à Z le visage de Brad pour en modifier l'âge à volonté.
И у Давида было интересное представление о фильме, он задал нам задачку.
David avait ainsi un point de vue intéressant sur le film et il nous a lancé un défi.
Это статуя Давида, сделанная Вероккьо, для которой Леонардо позировал в 15 лет.
C'est une statue faite par Verrocchio, de David, pour laquelle Léonard a posé quand il avait 15 ans.
И всё же Давид вновь и вновь говорил, что он обращался к Богу.
Néanmoins David a toujours dit qu'il se tournerait vers Dieu.
У Давида столько подружек, что он даже не может запомнить все их имена.
David a tellement d'amies, qu'il ne peut même pas se rappeler de tous leurs noms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad