Ejemplos del uso de "двадцать минут четвертого дня" en ruso

<>
- "Двадцать минут четвёртого". "Il est trois heures vingt."
А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино. Et à la fin des quatre journées, votre cerveau bourdonne et vous vous sentez plein d'énergie, vivant et enthousiaste, et c'est parce que tous ces petits éléments ont été assemblés.
Он принимал душ двадцать минут. Et il a pris une douche pendant 20 minutes.
Как будто вход в офис это Cuisinart и когда вы входите, ваш день дробится на части, потому что у вас есть 15 минут на то и 30 минут на это, а потом происходит что-то еще и вы полностью оторваны от работы, вам нужно сделать что-то другое, потом у вас есть двадцать минут, потом ланч. C'est comme si la porte d'entrée au bureau était un mixeur, vous y entrez et votre journée est déchiquetée en morceaux, parce que vous avez 15 minutes par-ci et 30 minutes par-là, et puis quelque chose d'autre se présente qui vous sort de votre travail, et vous devez faire autre chose, puis vous avez 20 minutes, puis c'est l'heure du déjeuner.
Мы полагаем, что смерть наступила в четырнадцать часов двадцать минут. Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt.
- "Три часа двадцать минут". "Il est trois heures vingt."
Можно я тебе через двадцать минут перезвоню? Puis-je te rappeler dans vingt minutes ?
Давай я тебе перезвоню через двадцать минут. Puis-je te rappeler dans vingt minutes ?
Сейчас двадцать минут одиннадцатого. Il est dix heures vingt.
Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости. Le 24 octobre prochain, vous pouvez vous exprimer contre cette injustice.
Это заняло у нас 33 дня, 23 часа и 55 минут. Cela nous a pris 33 jours, 23 heures et 55 minutes pour arriver là.
Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать. L'étudiant peut être d'âge moyen, peut n'avoir que vingt ans.
Мы изучили розу ветров и условия солнечного освещения с тем, чтобы каждый житель получал свежий воздух, чистую воду и солнечный свет в каждую квартиру на какое-то время в течение дня. Nous avons étudié les vents et le soleil pour nous assurer que chacun dans la ville aura de l'air frais, de l'eau fraiche et bénéficiera directement de la lumière du soleil dans chaque appartement à un moment de la journée.
Итак, Биосфера 2 была по сути трех-акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут. Donc, la biosphère 2 c'était principalement 1,2 hectare, un monde miniature entièrement hermétique dans lequel j'ai vécu pendant deux ans et 20 minutes.
Мы работаем над созданием топлива четвёртого поколения. Nous nous concentrons en ce moment sur les carburants de quatrième génération.
Я использовал эту схему в течении последних 15 лет раз двадцать- никогда с этим типом крыла, а когда я только начал. J'ai utilisé ça ces 15 dernières années environ 20 fois - jamais avec ce type d'aile, mais au début.
Соединенные Штаты день ото дня продолжают нарушать положения договоров 1851 и 1868 годов заключенных с племенем Лакота в Форте Ларами. Les États-Unis continuent chaque jour de violer les termes des traités de Fort laramie passés en 1851 et 1858 avec les Lakotas.
Некоторые простояли 14 с половиной минут! Certains ont tenu 14 minutes 30.
Это была трансляция, с использованием сети четвёртого поколения прямо с рынка. Et au fait c'était transmis sur un réseau 4G depuis le marché.
Однажды, когда моей дочери было двадцать, она сказала мне, что феминизм устарел и что мне следует двигаться вперед. Un jour, ma fille Paula, qui devait avoir un peu plus de 20 ans m'a dit que le féminisme était dépassé, que je devais passer à autre chose.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.