Ejemplos del uso de "действовать" en ruso con traducción "agir"

<>
действовать перед лицом больших трудностей C'est d'agir face à ce qui nous dépasse.
В ЕС есть желание действовать. L'Union européenne montre une volonté d'agir.
надо действовать, когда остальные люди пассивны. Il faut agir quand tous les autres sont passifs.
И этот страх заставляет нас действовать. Et nous agissons par peur.
В любом случае действовать нужно сейчас: En tout cas, le temps d'agir est venu :
Но у нас есть возможность действовать. Mais nous pouvons agir.
Она должна научиться действовать как благодушный гегемон. Elle doit apprendre à agir en tant que puissance douce.
Чего не хватает, так это желания действовать. C'est la volonté d'agir qui fait défaut.
Будем надеяться, что американцы начнут действовать вовремя. Espérons que cette fois, les Américains agiront.
Европа и страны Большой Восьмерки должны действовать. L'Europe et le G8 doivent agir.
Как председатель, она должна действовать как "честный брокер". En tant que président, elle doit agir "honnêtement ".
Путь, который мы избрали, позволит нам действовать быстро. La voie que nous nous sommes tracée permettra d'agir rapidement.
Но мы должны действовать быстро - и все вместе. Mais pour cela, nous devons agir rapidement - et ensemble.
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. Nous inciter à agir différemment par des slogans délicieusement créatifs.
Франция и Германия должны начать действовать в Ираке La France et l\u0027Allemagne doivent agir en Irak
действовать надо ради общего блага, а не собственного. Il faut agir de manière socio-centrique, pas égocentrique.
Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать. Une fois que nous comprendrons tous ces facteurs, nous pourrons vraiment agir.
Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти. S'ils n'agissent pas rapidement, Karzaï ne tiendra pas longtemps.
Европа должна осознать необходимость этих изменений и действовать соответственно. l'Europe doit réaliser que des changements sont nécessaires et agir en conséquence.
Отказ действовать, в конце концов, также является политическим выбором. Le refus d'agir est aussi, après tout, un choix politique.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.